Romans 7:16
ଯେଉଁ କାମ କରିବାକୁ ଚା ହେଁ ନାହିଁ, ଯଦି ମୁଁ ତାହା କରେ, ତାହାର ଅର୍ଥ ଯେ, ବ୍ଯବସ୍ଥା ଭଲ ବୋଲି ସମର୍ଥନ କରେ।
Romans 7:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good.
American Standard Version (ASV)
But if what I would not, that I do, I consent unto the law that it is good.
Bible in Basic English (BBE)
But, if I do that which I have no mind to do, I am in agreement with the law that the law is good.
Darby English Bible (DBY)
But if what I do not will, this I practise, I consent to the law that [it is] right.
World English Bible (WEB)
But if what I don't desire, that I do, I consent to the law that it is good.
Young's Literal Translation (YLT)
And if what I do not will, this I do, I consent to the law that `it is' good,
| If | εἰ | ei | ee |
| then | δὲ | de | thay |
| I do | ὃ | ho | oh |
| that | οὐ | ou | oo |
| which | θέλω | thelō | THAY-loh |
| I would | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| not, | ποιῶ | poiō | poo-OH |
| unto consent I | σύμφημι | symphēmi | SYOOM-fay-mee |
| the | τῷ | tō | toh |
| law | νόμῳ | nomō | NOH-moh |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| it is good. | καλός | kalos | ka-LOSE |
Cross Reference
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 7:12
ଅତଏବ ବ୍ଯବସ୍ଥା ହେଉଛି ପବିତ୍ର ଓ ଆଜ୍ଞା ମଧ୍ଯ ପବିତ୍ର, ଠିକ୍ ଓ ଉତ୍ତମ।
ଗୀତସଂହିତା 119:127
ସଦାପ୍ରଭୁ ଶୁଦ୍ଧ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଅପେକ୍ଷା ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସ୍ନହେ କରେ।
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 7:14
ମୁଁ ଜାଣେ ଯେ ବ୍ଯବସ୍ଥା ହେଉଛି ଆତ୍ମିକ। କନ୍ତୁ ମୁଁ ଆତ୍ମକ ନୁହେଁ। ପାପର ଦାସ ଭଳି ମୁଁ ତା' ପାଖ ରେ ବିକ୍ରି ହାଇେ ଯାଈଛି। ମୁଁ ଯାହାକରେ ତାହା ମୁଁ ବୁଝେ ନାହିଁ।
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 7:22
ମାେ ମନ ରେ, ମୁଁ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ବ୍ଯବସ୍ଥା ରେ ସୁଖୀ।
ତୀମଥିଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 1:8
ଆମ୍ଭେ ଜାଣୁ ଯେ, ବ୍ଯବସ୍ଥା ଭଲ, ଯଦି ଲୋକେ ଠିକ୍ ଭାବରେ ଏହାକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତି।