ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 9:15
ଯେଉଁଦିନ ପବିତ୍ର ତମ୍ବୁ ସ୍ଥାପିତ ହେଲା, ସହେିଦିନ ମେଘ ନିଯମ ତମ୍ବୁ ଆଚ୍ଛାଦନ କଲା। ପୁଣି ତାହା ସନ୍ଧ୍ଯା ସମୟରୁ ପ୍ରଭାତ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ପବିତ୍ର ତମ୍ବୁ ଉପରେ ଅଗ୍ନିତୁଲ୍ଯ ଦଖାଗେଲା।
And on the day | וּבְיוֹם֙ | ûbĕyôm | oo-veh-YOME |
that | הָקִ֣ים | hāqîm | ha-KEEM |
the tabernacle | אֶת | ʾet | et |
up reared was | הַמִּשְׁכָּ֔ן | hammiškān | ha-meesh-KAHN |
the cloud | כִּסָּ֤ה | kissâ | kee-SA |
covered | הֶֽעָנָן֙ | heʿānān | heh-ah-NAHN |
אֶת | ʾet | et | |
tabernacle, the | הַמִּשְׁכָּ֔ן | hammiškān | ha-meesh-KAHN |
namely, the tent | לְאֹ֖הֶל | lĕʾōhel | leh-OH-hel |
testimony: the of | הָֽעֵדֻ֑ת | hāʿēdut | ha-ay-DOOT |
and at even | וּבָעֶ֜רֶב | ûbāʿereb | oo-va-EH-rev |
was there | יִֽהְיֶ֧ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
upon | עַֽל | ʿal | al |
the tabernacle | הַמִּשְׁכָּ֛ן | hammiškān | ha-meesh-KAHN |
appearance the were it as | כְּמַרְאֵה | kĕmarʾē | keh-mahr-A |
of fire, | אֵ֖שׁ | ʾēš | aysh |
until | עַד | ʿad | ad |
the morning. | בֹּֽקֶר׃ | bōqer | BOH-ker |