ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 36:7
ଅଧିକାର ଗୋଟିଏ ପରିବାରବର୍ଗରୁ ଅନ୍ୟ ଗୋଟିଏ ପରିବାରବର୍ଗକୁ ୟିବା ଉଚିତ୍ ନୁହଁ। ଇଶ୍ରାୟେଲ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ବ୍ଯକ୍ତି ସମାନଙ୍କେର ଭୂମିର ଅଧିକାର ନିଜ ନିଜ ପରିବାରବର୍ଗଙ୍କ ମଧିଅରେ ରଖିବା ଉଚିତ୍।
So shall not | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
the inheritance | תִסֹּ֤ב | tissōb | tee-SOVE |
of the children | נַֽחֲלָה֙ | naḥălāh | na-huh-LA |
Israel of | לִבְנֵ֣י | libnê | leev-NAY |
remove | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
from tribe | מִמַּטֶּ֖ה | mimmaṭṭe | mee-ma-TEH |
to | אֶל | ʾel | el |
tribe: | מַטֶּ֑ה | maṭṭe | ma-TEH |
for | כִּ֣י | kî | kee |
one every | אִ֗ישׁ | ʾîš | eesh |
of the children | בְּנַֽחֲלַת֙ | bĕnaḥălat | beh-na-huh-LAHT |
Israel of | מַטֵּ֣ה | maṭṭē | ma-TAY |
shall keep | אֲבֹתָ֔יו | ʾăbōtāyw | uh-voh-TAV |
inheritance the to himself | יִדְבְּק֖וּ | yidbĕqû | yeed-beh-KOO |
of the tribe | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of his fathers. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |