ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 33:38
ଏହାପରେ ହାରୋଣ ଯାଜକ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ରେ ହାରେ ପର୍ବତ ରେ ଆରୋହଣ କଲେ। ପୁଣି ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନେ ମିଶରରୁ ବାହାର ହାଇେ ଆସିବାର ଚାଳିଶତମ ବର୍ଷର ପଞ୍ଚମ ମାସର ପ୍ରଥମ ଦିନ ରେ ସହେି ସ୍ଥାନ ରେ ମଲେ।
And Aaron | וַיַּעַל֩ | wayyaʿal | va-ya-AL |
the priest | אַֽהֲרֹ֨ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
up went | הַכֹּהֵ֜ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
into | אֶל | ʾel | el |
mount | הֹ֥ר | hōr | hore |
Hor | הָהָ֛ר | hāhār | ha-HAHR |
at | עַל | ʿal | al |
commandment the | פִּ֥י | pî | pee |
of the Lord, | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
died and | וַיָּ֣מָת | wayyāmot | va-YA-mote |
there, | שָׁ֑ם | šām | shahm |
in the fortieth | בִּשְׁנַ֣ת | bišnat | beesh-NAHT |
year | הָֽאַרְבָּעִ֗ים | hāʾarbāʿîm | ha-ar-ba-EEM |
after the children | לְצֵ֤את | lĕṣēt | leh-TSATE |
of Israel | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
were come out | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
land the of | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
of Egypt, | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
first the in | בַּחֹ֥דֶשׁ | baḥōdeš | ba-HOH-desh |
day of the fifth | הַֽחֲמִישִׁ֖י | haḥămîšî | ha-huh-mee-SHEE |
month. | בְּאֶחָ֥ד | bĕʾeḥād | beh-eh-HAHD |
לַחֹֽדֶשׁ׃ | laḥōdeš | la-HOH-desh |