ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 27:21
ପୁଣି ସେ ଇଲିଯାସର ଯାଜକ ସମ୍ମୁଖ ରେ ଠିଆ ହବେ, ଇଲିଯାସର ତାହା ପାଇଁ ଊରୀମର ବିଚାର ଦ୍ବାରା ସଦାପ୍ରଭିଙ୍କ ସମ୍ମୁଖ ରେ ସେ ପଚାରିବ; ତବେେ ସମୁଦାଯ ମଣ୍ତଳୀ 'ବାହାରକୁ ଯିବେ'ଓ ତାଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଆସିବେ।
And he shall stand | וְלִפְנֵ֨י | wĕlipnê | veh-leef-NAY |
before | אֶלְעָזָ֤ר | ʾelʿāzār | el-ah-ZAHR |
Eleazar | הַכֹּהֵן֙ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
priest, the | יַֽעֲמֹ֔ד | yaʿămōd | ya-uh-MODE |
who shall ask | וְשָׁ֥אַל | wĕšāʾal | veh-SHA-al |
judgment the after him for counsel | ל֛וֹ | lô | loh |
of Urim | בְּמִשְׁפַּ֥ט | bĕmišpaṭ | beh-meesh-PAHT |
before | הָֽאוּרִ֖ים | hāʾûrîm | ha-oo-REEM |
Lord: the | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
at | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
his word | עַל | ʿal | al |
out, go they shall | פִּ֨יו | pîw | peeoo |
and at | יֵֽצְא֜וּ | yēṣĕʾû | yay-tseh-OO |
his word | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
in, come shall they | פִּ֣יו | pîw | peeoo |
both he, | יָבֹ֗אוּ | yābōʾû | ya-VOH-oo |
all and | ה֛וּא | hûʾ | hoo |
the children | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
of Israel | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
with | יִשְׂרָאֵ֥ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
him, even all | אִתּ֖וֹ | ʾittô | EE-toh |
the congregation. | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
הָֽעֵדָֽה׃ | hāʿēdâ | HA-ay-DA |