ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 19:10
ଆଉ ଯେଉଁ ଲୋକ ସେ ଗାଈର ଭସ୍ମ ସଂଗ୍ରହ କରେ ସେ ଆପଣା ବସ୍ତ୍ର ଧୋଇବ ଓ ସନ୍ଧ୍ଯା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଅଶୁଚି ରହିବ।
And he that gathereth | וְ֠כִבֶּס | wĕkibbes | VEH-hee-bes |
הָֽאֹסֵ֨ף | hāʾōsēp | ha-oh-SAFE | |
ashes the | אֶת | ʾet | et |
of the heifer | אֵ֤פֶר | ʾēper | A-fer |
wash shall | הַפָּרָה֙ | happārāh | ha-pa-RA |
אֶת | ʾet | et | |
his clothes, | בְּגָדָ֔יו | bĕgādāyw | beh-ɡa-DAV |
unclean be and | וְטָמֵ֖א | wĕṭāmēʾ | veh-ta-MAY |
until | עַד | ʿad | ad |
the even: | הָעָ֑רֶב | hāʿāreb | ha-AH-rev |
be shall it and | וְֽהָיְתָ֞ה | wĕhāytâ | veh-hai-TA |
unto the children | לִבְנֵ֣י | libnê | leev-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
stranger the unto and | וְלַגֵּ֛ר | wĕlaggēr | veh-la-ɡARE |
that sojourneth | הַגָּ֥ר | haggār | ha-ɡAHR |
among | בְּתוֹכָ֖ם | bĕtôkām | beh-toh-HAHM |
statute a for them, | לְחֻקַּ֥ת | lĕḥuqqat | leh-hoo-KAHT |
for ever. | עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |