ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 16:22
ତହୁଁ ସମାନେେ ମୁହଁ ମାଡି ପଡି କହିଲେ, ହେ ପରମେଶ୍ବର, ତୁମ୍ଭେ ଜାଣ ସମସ୍ତ ଲୋକମାନେ କଣ ଚିନ୍ତା କରୁଛନ୍ତି, ଯଦି ମଣ୍ତଳିର କହେି ପାପ କରେ, ସମସ୍ତ ମଣ୍ତଳିକୁ ଉତ୍ପିଡୀନ କରିବା ଉଚିତ୍ କି?
And they fell | וַיִּפְּל֤וּ | wayyippĕlû | va-yee-peh-LOO |
upon | עַל | ʿal | al |
their faces, | פְּנֵיהֶם֙ | pĕnêhem | peh-nay-HEM |
and said, | וַיֹּ֣אמְר֔וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO |
God, O | אֵ֕ל | ʾēl | ale |
the God | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of the spirits | הָֽרוּחֹ֖ת | hārûḥōt | ha-roo-HOTE |
all of | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
flesh, | בָּשָׂ֑ר | bāśār | ba-SAHR |
shall one | הָאִ֤ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
man | אֶחָד֙ | ʾeḥād | eh-HAHD |
sin, | יֶֽחֱטָ֔א | yeḥĕṭāʾ | yeh-hay-TA |
wroth be thou wilt and | וְעַ֥ל | wĕʿal | veh-AL |
with | כָּל | kāl | kahl |
all | הָֽעֵדָ֖ה | hāʿēdâ | ha-ay-DA |
the congregation? | תִּקְצֹֽף׃ | tiqṣōp | teek-TSOFE |