ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 1:1
ଦ୍ବିତୀୟ ବର୍ଷର ଦ୍ବିତୀୟ ମାସ ପ୍ରଥମ ଦିନ ରେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନେ ମିଶର ଛାଡିଲାପରେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ସୀନଯ ମରୁଭୂମିରେ ସମାଗମ ତମ୍ବୁ ମଧିଅରେ ମଶାଙ୍କେୁ କହିଲେ,
And the Lord | וַיְדַבֵּ֨ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
spake | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses | מֹשֶׁ֛ה | mōše | moh-SHEH |
wilderness the in | בְּמִדְבַּ֥ר | bĕmidbar | beh-meed-BAHR |
of Sinai, | סִינַ֖י | sînay | see-NAI |
tabernacle the in | בְּאֹ֣הֶל | bĕʾōhel | beh-OH-hel |
of the congregation, | מוֹעֵ֑ד | môʿēd | moh-ADE |
on the first | בְּאֶחָד֩ | bĕʾeḥād | beh-eh-HAHD |
second the of day | לַחֹ֨דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
month, | הַשֵּׁנִ֜י | haššēnî | ha-shay-NEE |
in the second | בַּשָּׁנָ֣ה | baššānâ | ba-sha-NA |
year | הַשֵּׁנִ֗ית | haššēnît | ha-shay-NEET |
out come were they after | לְצֵאתָ֛ם | lĕṣēʾtām | leh-tsay-TAHM |
of the land | מֵאֶ֥רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
of Egypt, | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
saying, | לֵאמֹֽר׃ | lēʾmōr | lay-MORE |