ନିହିମିୟା 9:23
ତୁମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେ ବଂଶଧରଗଣଙ୍କୁ ଆକାଶର ନକ୍ଷେତ୍ରଗଣ ତୁଲ୍ଯ ବହୁ ସଂଖ୍ଯକ କଲ। ଯେଉଁଦେଶ ସମାନେେ ଅଧିକାର କରିବାକୁ ଯିବେ ବୋଲି ତୁମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେ ପୂର୍ବପୁରୁଷଗଣଙ୍କଠା ରେ ଶପଥ କରିଥିଲ, ସହେି ଦେଶକୁ ସମାନଙ୍କେୁ ଆଣିଲ।
Their children | וּבְנֵיהֶ֣ם | ûbĕnêhem | oo-veh-nay-HEM |
also multipliedst | הִרְבִּ֔יתָ | hirbîtā | heer-BEE-ta |
thou as the stars | כְּכֹֽכְבֵ֖י | kĕkōkĕbê | keh-hoh-heh-VAY |
heaven, of | הַשָּׁמָ֑יִם | haššāmāyim | ha-sha-MA-yeem |
and broughtest | וַתְּבִיאֵם֙ | wattĕbîʾēm | va-teh-vee-AME |
them into | אֶל | ʾel | el |
the land, | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
which concerning | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
thou hadst promised | אָמַ֥רְתָּ | ʾāmartā | ah-MAHR-ta |
to their fathers, | לַאֲבֹֽתֵיהֶ֖ם | laʾăbōtêhem | la-uh-voh-tay-HEM |
in go should they that | לָב֥וֹא | lābôʾ | la-VOH |
to possess | לָרָֽשֶׁת׃ | lārāšet | la-RA-shet |