ନିହିମିୟା 1:5
ତା'ପରେ ମୁଁ ଏହିପରି ପ୍ରାର୍ଥନା କଲି:
And said, | וָֽאֹמַ֗ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
I beseech | אָֽנָּ֤א | ʾānnāʾ | ah-NA |
thee, O Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of heaven, | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
the great | הָאֵ֥ל | hāʾēl | ha-ALE |
and terrible | הַגָּד֖וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
God, | וְהַנּוֹרָ֑א | wĕhannôrāʾ | veh-ha-noh-RA |
that keepeth | שֹׁמֵ֤ר | šōmēr | shoh-MARE |
covenant | הַבְּרִית֙ | habbĕrît | ha-beh-REET |
and mercy | וָחֶ֔סֶד | wāḥesed | va-HEH-sed |
love that them for | לְאֹֽהֲבָ֖יו | lĕʾōhăbāyw | leh-oh-huh-VAV |
him and observe | וּלְשֹֽׁמְרֵ֥י | ûlĕšōmĕrê | oo-leh-shoh-meh-RAY |
his commandments: | מִצְוֹתָֽיו׃ | miṣwōtāyw | mee-ts-oh-TAIV |