ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 8:26
ଯୀଶୁ ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲେ, ହେ ଅଳ୍ପ ବିଶ୍ବାସୀଗଣ, ତୁମ୍ଭେ ସବୁ ଏତେ ଡରିଯାଉଛ କାହିଁକି? ତା'ପରେ ଯୀଶୁ ଉଠିଲେ। ସେ ପବନ ଓ ଲହଡିକୁ ଧମକ ଦେଲେ। ପବନ ବନ୍ଦ ହାଇଗେଲା। ହ୍ରଦ ଶାନ୍ତ ହାଇଗେଲା। ତା'ପରେ ସଠାେରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ନୀରବତା ଆସିଗଲା।
And | καὶ | kai | kay |
he saith | λέγει | legei | LAY-gee |
unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
Why | Τί | ti | tee |
are ye | δειλοί | deiloi | thee-LOO |
fearful, | ἐστε | este | ay-stay |
O ye of little faith? | ὀλιγόπιστοι | oligopistoi | oh-lee-GOH-pee-stoo |
Then | τότε | tote | TOH-tay |
arose, he | ἐγερθεὶς | egertheis | ay-gare-THEES |
and rebuked | ἐπετίμησεν | epetimēsen | ape-ay-TEE-may-sane |
the | τοῖς | tois | toos |
winds | ἀνέμοις | anemois | ah-NAY-moos |
and | καὶ | kai | kay |
the | τῇ | tē | tay |
sea; | θαλάσσῃ | thalassē | tha-LAHS-say |
and | καὶ | kai | kay |
there was | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
a great | γαλήνη | galēnē | ga-LAY-nay |
calm. | μεγάλη | megalē | may-GA-lay |