ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 16:5
ଯୀଶୁଙ୍କ ଶିଷ୍ଯମାନେ ହ୍ରଦର ଅପର ପାଶର୍ବକୁ ଗଲେ। କିନ୍ତୁ ସମାନେେ ସାଙ୍ଗ ରେ ରୋଟୀ ନବୋକୁ ଭୁଲିଗଲେ।
And | Καὶ | kai | kay |
when his were | ἐλθόντες | elthontes | ale-THONE-tase |
οἱ | hoi | oo | |
disciples | μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY |
come | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
to | εἰς | eis | ees |
the | τὸ | to | toh |
other side, | πέραν | peran | PAY-rahn |
they had forgotten | ἐπελάθοντο | epelathonto | ape-ay-LA-thone-toh |
to take | ἄρτους | artous | AR-toos |
bread. | λαβεῖν | labein | la-VEEN |
Cross Reference
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 15:39
ସମାନେେ ଖାଇ ସାରିବା ପରେ ଯୀଶୁ ସମାନଙ୍କେୁ ଘରକୁ ଫରେିୟିବା ପାଇଁ କହିଲେ। ସମାନଙ୍କେୁ ବିଦାୟ କରିସାରି ଯୀଶୁ ଡ଼ଙ୍ଗା ରେ ବସି ମଗ୍ଦାନ୍ ଅଞ୍ଚଳକୁ ଗଲେ।
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 8:13
ତା'ପରେ ଯୀଶୁ ଫାରୂଶୀମାନଙ୍କୁ ଛାଡି ପୁନଃ ଡଙ୍ଗା ଭିତରକୁ ଚାଲି ଆସିଲେ। ସେ ଡଙ୍ଗା ରେ ବସି ହ୍ରଦର ଅପର ପାରିକୁ ଚାଲିଗଲେ।