ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 14:29
ଯୀଶୁ କହିଲେ, ଚାଲି ଆସ। ପିତର ଡଙ୍ଗାରୁ ବାହାରକୁ ଆସିଲେ। ସେ ପାଣି ଉପରେ ଚାଲି ଯୀଶୁଙ୍କ ଆଡକୁ ଗଲେ।
And | ὁ | ho | oh |
he | δὲ | de | thay |
said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
Come. | Ἐλθέ | elthe | ale-THAY |
And when | καὶ | kai | kay |
καταβὰς | katabas | ka-ta-VAHS | |
Peter | ἀπὸ | apo | ah-POH |
was come down | τοῦ | tou | too |
out | πλοίου | ploiou | PLOO-oo |
the of | ὁ | ho | oh |
ship, | Πέτρος | petros | PAY-trose |
he walked | περιεπάτησεν | periepatēsen | pay-ree-ay-PA-tay-sane |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the | τὰ | ta | ta |
water, | ὕδατα | hydata | YOO-tha-ta |
to go | ἐλθεῖν | elthein | ale-THEEN |
to | πρὸς | pros | prose |
τὸν | ton | tone | |
Jesus. | Ἰησοῦν | iēsoun | ee-ay-SOON |