ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6:6 in Oriya

Mark 6:6
ଏ ଲୋକମାନଙ୍କର କୌଣସି ବିଶ୍ବାସ ନଥିବାରୁ ଯୀଶୁ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯ ହାଇଗେଲେ। ତା'ପରେ ଯୀଶୁ ସେ ଅଞ୍ଚଳର ଅନ୍ୟ ସବୁ ଗାଁକୁ ଯାଇ ସଠାେରେ ଶିକ୍ଷା ଦବୋକୁ ଲାଗିଲେ।

Mark 6:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching.

American Standard Version (ASV)
And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages teaching.

Bible in Basic English (BBE)
And he was greatly surprised because they had no faith. And he went about the country places teaching.

Darby English Bible (DBY)
And he wondered because of their unbelief. And he went round the villages in a circuit, teaching.

World English Bible (WEB)
He marveled because of their unbelief. He went around the villages teaching.

Young's Literal Translation (YLT)
and he wondered because of their unbelief. And he was going round the villages, in a circle, teaching,

And καὶ kai kay
he marvelled ἐθαύμαζεν thaumazō tha-MA-zoh
because διὰ dia thee-AH
τὴν ho oh
unbelief. ἀπιστίαν apistia ah-pee-STEE-ah
of their αὐτῶν autos af-TOSE
And Καὶ kai kay
he went περιῆγεν periagō pay-ree-AH-goh
the τὰς ho oh
villages, κώμας kōmē KOH-may
round about κύκλῳ kyklō KYOO-kloh
teaching. διδάσκων didaskō thee-THA-skoh



Read Full Chapter : Mark 6

Oriya Bible