Mark 3:25
ଯଦି କୌଣସି ପରିବାର ନିଜ ଭିତ ରେ ଭାଗ-ଭାଗ ହାଇେ ଯାଏ, ତବେେ ସେ ପରିବାର ତିଷ୍ଟି ରହି ପାରିବନାହିଁ।
Mark 3:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
American Standard Version (ASV)
And if a house be divided against itself, that house will not be able to stand.
Bible in Basic English (BBE)
And if there is division in a house, that house will come to destruction;
Darby English Bible (DBY)
And if a house has become divided against itself, that house cannot subsist.
World English Bible (WEB)
If a house is divided against itself, that house cannot stand.
Young's Literal Translation (YLT)
and if a house against itself be divided, that house cannot be made to stand;
| And | καὶ | kai | kay |
| if | ἐὰν | ean | ay-AN |
| a house | οἰκία | oikia | oo-KEE-ah |
| be divided | ἐφ' | eph | afe |
| against | ἑαυτὴν | heautēn | ay-af-TANE |
| itself, | μερισθῇ | meristhē | may-rees-THAY |
| that | οὐ | ou | oo |
| δύναται | dynatai | THYOO-na-tay | |
| house | σταθῆναι | stathēnai | sta-THAY-nay |
| cannot | ἡ | hē | ay |
| οἰκία | oikia | oo-KEE-ah | |
| stand. | ἐκείνη | ekeinē | ake-EE-nay |
Cross Reference
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 37:4
ଯୋଷଫେର ଭାଇମାନେ ଦେଖିଲେ ତାଙ୍କର ପିତା ସମାନଙ୍କେଠାରୁ ସମାନଙ୍କେର ଭାଇ ଯୋଷଫେକୁ ଅଧିକ ଭଲ ପାଉଛନ୍ତି। ତେଣୁ ସମାନେେ ଯୋଷଫେକୁ ଘୃଣା କଲେ। ତେଣୁ ତା ପ୍ରତି ସମାନେେ ଭଲ ଭାବରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା କଲେ ନାହିଁ।
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 13:7
ସହେି ସମୟରେ ସଠାେରେ କିଣାନୀଯ ଓ ପିରିଜୀଯ ଲୋକମାନେ ସଠାେରେ ବାସ କରୁଥିଲେ। ଅବ୍ରାମଙ୍କର ଓ ଲୋଟଙ୍କର ମଷେପାଳକମାନଙ୍କ ମଧିଅରେ ଝଗଡ଼ା ହେଲା।
ଗୀତସଂହିତା 133:1
ଏହା କଡ଼େେ ଭଲ ଓ ବଡ଼ ଆନନ୍ଦର କଥା ଯେତବେେଳେ ସବୁ ଭାଇମାନେ ଏକତ୍ର ଜୀବନୟାପନ କରନ୍ତି।
ଗାଲାତୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ର 5:15
ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଏକ ଆ ରକେକୁ ଆଘାତ ପ୍ରଦାନ କରୁଥାଅ, ଓ ତଦ୍ଦ୍ବାରା ପରସ୍ପରକୁ ଗ୍ରାସ କରି ଚାଲ, ତା ହେଲେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ନିଜେ ନିଜେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ନଷ୍ଟ ହାଇେ ୟିବ। ତେଣୁ ସାବଧାନ ରୁହ।
ଯାକୁବଙ୍କ ପତ୍ 3:16
ଯେଉଁଠା ରେ ଈର୍ଷାଭାବ ଓ ସ୍ବାର୍ଥପର ମନୋଭାବ ଅଛି, ସହେିଠା ରେ ସମସ୍ତ ପ୍ରକାର ବିଶୃଙ୍ଖଳା ଓ ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରର ମନ୍ଦତା ଦଖାଯାେଏ।