ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6:17
ତା'ପରେ ଯୀଶୁ ସମାନଙ୍କେ ସହିତ ତଳକୁ ଆସି ଗୋଟିଏ ସମତଳଭୂମି ଉପରେ ଠିଆ ହେଲେ। ସଠାେରେ ବହୁତ ସଂଖ୍ଯା ରେ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ଯମାନେ ଉପସ୍ଥିତ ଥିଲେ। ତା ଛଡା ସମଗ୍ର ୟିହୂଦା, ୟିରୁଶାଲମ, ସମୁଦ୍ର ଉପକୂଳବର୍ତ୍ତୀ ସହର ସୋର ଓ ସୀଦୋନରୁ ଆସି ବହୁ ସଂଖ୍ଯା ରେ ଲୋକ ସଠାେରେ ଜମା ହାଇେଥିଲେ।
And | Καὶ | kai | kay |
he came down | καταβὰς | katabas | ka-ta-VAHS |
with | μετ' | met | mate |
them, | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
stood and | ἔστη | estē | A-stay |
in | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
τόπου | topou | TOH-poo | |
the plain, | πεδινοῦ | pedinou | pay-thee-NOO |
and | καὶ | kai | kay |
company the | ὄχλος | ochlos | OH-hlose |
of his | μαθητῶν | mathētōn | ma-thay-TONE |
disciples, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
great a | πλῆθος | plēthos | PLAY-those |
multitude | πολὺ | poly | poh-LYOO |
τοῦ | tou | too | |
of people | λαοῦ | laou | la-OO |
out | ἀπὸ | apo | ah-POH |
all of | πάσης | pasēs | PA-sase |
τῆς | tēs | tase | |
Judaea | Ἰουδαίας | ioudaias | ee-oo-THAY-as |
and | καὶ | kai | kay |
Jerusalem, | Ἰερουσαλὴμ | ierousalēm | ee-ay-roo-sa-LAME |
and | καὶ | kai | kay |
sea the from | τῆς | tēs | tase |
coast | παραλίου | paraliou | pa-ra-LEE-oo |
of Tyre | Τύρου | tyrou | TYOO-roo |
and | καὶ | kai | kay |
Sidon, | Σιδῶνος | sidōnos | see-THOH-nose |
which | οἵ | hoi | oo |
came | ἦλθον | ēlthon | ALE-thone |
to hear | ἀκοῦσαί | akousai | ah-KOO-SAY |
him, | αὐτοῦ, | autou | af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
healed be to | ἰαθῆναι | iathēnai | ee-ah-THAY-nay |
of their | ἀπὸ | apo | ah-POH |
τῶν | tōn | tone | |
diseases; | νόσων | nosōn | NOH-sone |
αὐτῶν, | autōn | af-TONE |