Index
Full Screen ?
 

ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4:42

Luke 4:42 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4

ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4:42
ଯୀଶୁ ଏକାକୀ ରହିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ତା'ପର ଦିନ ସକାଳେ ସେ ସ୍ଥାନ ଛାଡି ଅନ୍ୟତ୍ର ଚାଲିଗଲେ। କିନ୍ତୁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଖାଜେିଲେ। ଖାଜେି ଖାଜେି େଶଷରେ ସମାନେେ ଯୀଶୁ ଯେଉଁଠା ରେ ଥିଲେ, ସଠାେରେ ପହଞ୍ଚିଗଲେ। ଯୀଶୁ ସମାନଙ୍କେୁ ଛାଡି କରି କୁଆଡେ ନଯା'ନ୍ତୁ ବୋଲି ସମାନେେ ଚାହୁଁଥିଲେ। ତେଣୁ ସମାନେେ ଯାଶୁଙ୍କୁ ଅଟକଇବୋକୁ ଚେଷ୍ଟାକଲେ।

Tamil Indian Revised Version
தீர்க்கதரிசனமானது ஒருகாலத்திலும் மனிதர்களுடைய விருப்பத்தினாலே உண்டாகவில்லை; தேவனுடைய பரிசுத்த மனிதர்கள் பரிசுத்த ஆவியானவராலே ஏவப்பட்டுப் பேசினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஒரு மனிதன் சொல்ல நினைத்ததிலிருந்து எந்தத் தீர்க்கதரிசனமும் வந்ததில்லை. ஆனால் மக்கள் பரிசுத்த ஆவியானவரால் வழி நடத்தப்பட்டு தேவனிடமிருந்து வந்த செய்திகளைக் குறித்துப் பேசினார்கள்.

Thiru Viviliam
தூய ஆவியால் ஆட்கொள்ளப்பட்ட மனிதர்கள் கடவுள் அருளியதை உரைத்ததே இறைவாக்கு. அது ஒருபோதும் மனித விருப்பத்தால் உண்டானது அல்ல.

2 பேதுரு 1:202 பேதுரு 1

King James Version (KJV)
For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.

American Standard Version (ASV)
For no prophecy ever came by the will of man: but men spake from God, being moved by the Holy Spirit.

Bible in Basic English (BBE)
For these words did not ever come through the impulse of men: but the prophets had them from God, being moved by the Holy Spirit.

Darby English Bible (DBY)
for prophecy was not ever uttered by [the] will of man, but holy men of God spake under the power of [the] Holy Spirit.

World English Bible (WEB)
For no prophecy ever came by the will of man: but holy men of God spoke, being moved by the Holy Spirit.

Young’s Literal Translation (YLT)
for not by will of man did ever prophecy come, but by the Holy Spirit borne on holy men of God spake.

2 பேதுரு 2 Peter 1:21
தீர்க்கதரிசனமானது ஒருகாலத்திலும் மனுஷருடைய சித்தத்தினாலே உண்டாகவில்லை; தேவனுடைய பரிசுத்த மனுஷர்கள் பரிசுத்த ஆவியினாலே ஏவப்பட்டுப் பேசினார்கள்.
For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.

For
οὐouoo
the
prophecy
γὰρgargahr
came
θελήματιthelēmatithay-LAY-ma-tee
not
ἀνθρώπουanthrōpouan-THROH-poo
time
old
in
ἠνέχθηēnechthēay-NAKE-thay
by
the
will
ποτέpotepoh-TAY
of
man:
προφητείαprophēteiaproh-fay-TEE-ah
but
ἀλλ'allal

ὑπὸhypoyoo-POH
holy
πνεύματοςpneumatosPNAVE-ma-tose
men
ἁγίουhagioua-GEE-oo
of
φερόμενοιpheromenoifay-ROH-may-noo
God
ἐλάλησανelalēsanay-LA-lay-sahn
spake
οἱhoioo
moved
were
they
as
ἅγιοιhagioiA-gee-oo
by
the
Holy
θεοῦtheouthay-OO
Ghost.
ἄνθρωποιanthrōpoiAN-throh-poo
And
Γενομένηςgenomenēsgay-noh-MAY-nase
when
it
was
δὲdethay
day,
ἡμέραςhēmerasay-MAY-rahs
he
departed
ἐξελθὼνexelthōnayks-ale-THONE
went
and
ἐπορεύθηeporeuthēay-poh-RAYF-thay
into
εἰςeisees
a
desert
ἔρημονerēmonA-ray-mone
place:
τόπον·toponTOH-pone
and
καὶkaikay
the
οἱhoioo
people
ὄχλοιochloiOH-hloo
sought
ἐζήτουνezētounay-ZAY-toon
him,
αὐτόνautonaf-TONE
and
καὶkaikay
came
ἦλθονēlthonALE-thone
unto
ἕωςheōsAY-ose
him,
αὐτοῦautouaf-TOO
and
καὶkaikay
stayed
κατεῖχονkateichonka-TEE-hone
him,
αὐτὸνautonaf-TONE

τοῦtoutoo
that
he
should
not
μὴmay
depart
πορεύεσθαιporeuesthaipoh-RAVE-ay-sthay
from
ἀπ'apap
them.
αὐτῶνautōnaf-TONE

Tamil Indian Revised Version
தீர்க்கதரிசனமானது ஒருகாலத்திலும் மனிதர்களுடைய விருப்பத்தினாலே உண்டாகவில்லை; தேவனுடைய பரிசுத்த மனிதர்கள் பரிசுத்த ஆவியானவராலே ஏவப்பட்டுப் பேசினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஒரு மனிதன் சொல்ல நினைத்ததிலிருந்து எந்தத் தீர்க்கதரிசனமும் வந்ததில்லை. ஆனால் மக்கள் பரிசுத்த ஆவியானவரால் வழி நடத்தப்பட்டு தேவனிடமிருந்து வந்த செய்திகளைக் குறித்துப் பேசினார்கள்.

Thiru Viviliam
தூய ஆவியால் ஆட்கொள்ளப்பட்ட மனிதர்கள் கடவுள் அருளியதை உரைத்ததே இறைவாக்கு. அது ஒருபோதும் மனித விருப்பத்தால் உண்டானது அல்ல.

2 பேதுரு 1:202 பேதுரு 1

King James Version (KJV)
For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.

American Standard Version (ASV)
For no prophecy ever came by the will of man: but men spake from God, being moved by the Holy Spirit.

Bible in Basic English (BBE)
For these words did not ever come through the impulse of men: but the prophets had them from God, being moved by the Holy Spirit.

Darby English Bible (DBY)
for prophecy was not ever uttered by [the] will of man, but holy men of God spake under the power of [the] Holy Spirit.

World English Bible (WEB)
For no prophecy ever came by the will of man: but holy men of God spoke, being moved by the Holy Spirit.

Young’s Literal Translation (YLT)
for not by will of man did ever prophecy come, but by the Holy Spirit borne on holy men of God spake.

2 பேதுரு 2 Peter 1:21
தீர்க்கதரிசனமானது ஒருகாலத்திலும் மனுஷருடைய சித்தத்தினாலே உண்டாகவில்லை; தேவனுடைய பரிசுத்த மனுஷர்கள் பரிசுத்த ஆவியினாலே ஏவப்பட்டுப் பேசினார்கள்.
For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.

For
οὐouoo
the
prophecy
γὰρgargahr
came
θελήματιthelēmatithay-LAY-ma-tee
not
ἀνθρώπουanthrōpouan-THROH-poo
time
old
in
ἠνέχθηēnechthēay-NAKE-thay
by
the
will
ποτέpotepoh-TAY
of
man:
προφητείαprophēteiaproh-fay-TEE-ah
but
ἀλλ'allal

ὑπὸhypoyoo-POH
holy
πνεύματοςpneumatosPNAVE-ma-tose
men
ἁγίουhagioua-GEE-oo
of
φερόμενοιpheromenoifay-ROH-may-noo
God
ἐλάλησανelalēsanay-LA-lay-sahn
spake
οἱhoioo
moved
were
they
as
ἅγιοιhagioiA-gee-oo
by
the
Holy
θεοῦtheouthay-OO
Ghost.
ἄνθρωποιanthrōpoiAN-throh-poo

Chords Index for Keyboard Guitar