ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22:6 in Oriya

ଓଡିଆ ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22:6

Luke 22:6
ୟିହୂଦା ରାଜି ହେଲା। ସେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଯାଜକମାନଙ୍କ ହାତ ରେ ଧ ରଇେ ଦବୋପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସୁଯୋଗର ଅପେକ୍ଷା ରେ ରହିଲା। ୟିହୂଦା ଚାହୁଁଥିଲା ଯେ, ଯେତବେେଳେ କୌଣସି ଲୋକ ଉପସ୍ଥିତ ନଥିବେ, ସେ ସତେିକି ବେଳେ ଏ କାମ କରିବ।

Luke 22:5Luke 22Luke 22:7

Luke 22:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude.

American Standard Version (ASV)
And he consented, and sought opportunity to deliver him unto them in the absence of the multitude.

Bible in Basic English (BBE)
And he made an agreement with them to give him up to them, if he got a chance, when the people were not present.

Darby English Bible (DBY)
And he came to an agreement to do it, and sought an opportunity to deliver him up to them away from the crowd.

World English Bible (WEB)
He consented, and sought an opportunity to deliver him to them in the absence of the multitude.

Young's Literal Translation (YLT)
and he agreed, and was seeking a favourable season to deliver him up to them without tumult.

And
καὶkaikay
he
promised,
ἐξωμολόγησενexōmologēsenayks-oh-moh-LOH-gay-sane
and
καὶkaikay
sought
ἐζήτειezēteiay-ZAY-tee
opportunity
εὐκαιρίανeukairianafe-kay-REE-an
to

τοῦtoutoo
betray
παραδοῦναιparadounaipa-ra-THOO-nay
him
αὐτὸνautonaf-TONE
unto
them
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
in
the
absence
of
ἄτερaterAH-tare
the
multitude.
ὄχλουochlouOH-hloo

Cross Reference

ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 26:5
କିନ୍ତୁ ବୌଠକରେ ସମାନେେ କଥାବର୍ତ୍ତା ହେଲେ, ଆମ୍ଭେ ନିସ୍ତାରପର୍ବ ସମୟରେ ଏସବୁ କରିବା ଉଚ଼ିତ ହବେନାହିଁ। କାରଣ ଲୋକମାନେ ଏଥି ରେ ରାଗିଯାଇ ପାରନ୍ତି ଓ ଦଙ୍ଗାହାଙ୍ଗାମା କରିପାରନ୍ତି।

ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 14:2
ସମାନେେ କହିଲେ, ଆମ୍ଭେ କିନ୍ତୁ ପର୍ବ ସମୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବନ୍ଦୀ କରି ପାରିବା ନାହିଁ। ତା' କଲେ ଲୋକମାନେ ରାଗିଯାଇ ଦଙ୍ଗା ହାଙ୍ଗାମା କରି ପାରନ୍ତି।