ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13:5 in Oriya

ଓଡିଆ ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13:5

Luke 13:5
ନା, ସମାନେେ ତା ନଥିଲେ। ମୁଁ କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଛି ଯେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯଦି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ହୃଦୟ ଓ ଜୀବନଯାପନ ପ୍ରଣାଳୀ ରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ ନ ଆଣିବ, ତବେେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ସବୁ ବିନଷ୍ଟ ହବେ।

Luke 13:4Luke 13Luke 13:6

Luke 13:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.

American Standard Version (ASV)
I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.

Bible in Basic English (BBE)
I say to you, It is not so: but if your hearts are not changed, you will all come to an end in the same way.

Darby English Bible (DBY)
No, I say to you, but if ye repent not, ye shall all perish in like manner.

World English Bible (WEB)
I tell you, no, but, unless you repent, you will all perish in the same way."

Young's Literal Translation (YLT)
No -- I say to you, but, if ye may not reform, all ye in like manner shall perish.'

I
tell
οὐχίouchioo-HEE
you,
λέγωlegōLAY-goh
Nay:
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
but,
ἀλλ'allal
except
ἐὰνeanay-AN

μὴmay
repent,
ye
μετανοῆτεmetanoētemay-ta-noh-A-tay
ye
shall
all
πάντεςpantesPAHN-tase
likewise
ὁμοίωςhomoiōsoh-MOO-ose
perish.
ἀπολεῖσθεapoleistheah-poh-LEE-sthay

Cross Reference

ଯିହିଜିକଲ 18:30
ତେଣୁ ହେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନେ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ପ୍ରେତ୍ୟକକର ଆଚାର ବ୍ଯବହାରାନୁସା ରେ ବିଚାର କରିବି। ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁ ମାରେ ପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି। ଆଉ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଆମ୍ଭ ନିକଟକୁ ଫରେିଆସ ଓ ନଜର ସମସ୍ତ ଅପରାଧରୁ ବିମୁଖ ହୁଅ। ତାହା ହେଲେ ପାପ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବିନାଶର କାରଣ ହବେ ନାହିଁ।

ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13:3
ନା, ସମାନେେ ତାହା ନଥିଲେ। କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯଦି ତୁମ୍ଭର ହୃଦୟ ଓ ଜୀବନଯାପନ ପ୍ରଣାଳୀ ରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ୍ ନଆଣିବ ତବେେ ତୁମ୍ଭମାନେ ମଧ୍ଯ ସହେି ଲୋକମାନଙ୍କ ଭଳି ଧ୍ବଂସ ପାଇୟିବ।

ଯିଶାଇୟ 28:10
ତେଣୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଶିଶୁମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଇବା ଢ଼ଙ୍ଗ ରେ କୁହନ୍ତି, କାରଣ ଏ ତ :