ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 9:29
ତୁମ୍ଭେ ଯଦି ମାେତେ ତୁମ୍ଭର ଆଦେଶକାରୀ କର, ମୁ ଅବୀମଲକଠାେରକ୍ସ୍ଟ ମକ୍ସ୍ଟକ୍ତି ପାଇୟାନ୍ତି। ମୁ ତାଙ୍କୁ କହନ୍ତି, 'ତକ୍ସ୍ଟମେ ତୁମ୍ଭର ସୈନ୍ଯକକ୍ସ୍ଟ ପ୍ରସ୍ତକ୍ସ୍ଟତ କର ଏବଂ ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ କରିବାକୁ ବାହାରି ଆସ। '
And would to God | וּמִ֨י | ûmî | oo-MEE |
יִתֵּ֜ן | yittēn | yee-TANE | |
this | אֶת | ʾet | et |
people | הָעָ֤ם | hāʿām | ha-AM |
were under | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
my hand! | בְּיָדִ֔י | bĕyādî | beh-ya-DEE |
remove I would then | וְאָסִ֖ירָה | wĕʾāsîrâ | veh-ah-SEE-ra |
אֶת | ʾet | et | |
Abimelech. | אֲבִימֶ֑לֶךְ | ʾăbîmelek | uh-vee-MEH-lek |
And he said | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
Abimelech, to | לַֽאֲבִימֶ֔לֶךְ | laʾăbîmelek | la-uh-vee-MEH-lek |
Increase | רַבֶּ֥ה | rabbe | ra-BEH |
thine army, | צְבָֽאֲךָ֖ | ṣĕbāʾăkā | tseh-va-uh-HA |
and come out. | וָצֵֽאָה׃ | wāṣēʾâ | va-TSAY-ah |