ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 4:19
ଶଷେ ରେ ୟାଯଲକେକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ, ମୁ ଭାରି ତକ୍ସ୍ଟଷାର୍ତ୍ତ, ମାେତେ କିଛି ପାଣି ପିଇବାକକ୍ସ୍ଟ ଦିଅ।ୟାଯଲେ ତାଙ୍କୁ ଏକ ଚମଡା ବୋତଲ ରେ କିଛି କ୍ଷୀର ପିଇବାକକ୍ସ୍ଟ ଦେଲେ ଓ ତା'ପରେ ତାକକ୍ସ୍ଟ କମ୍ବଳ ଘୋଡାଇ ଦେଲେ।
And he said | וַיֹּ֧אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵלֶ֛יהָ | ʾēlêhā | ay-LAY-ha |
thee, pray I me, Give her, | הַשְׁקִֽינִי | hašqînî | hahsh-KEE-nee |
a little | נָ֥א | nāʾ | na |
water | מְעַט | mĕʿaṭ | meh-AT |
to drink; | מַ֖יִם | mayim | MA-yeem |
for | כִּ֣י | kî | kee |
thirsty. am I | צָמֵ֑אתִי | ṣāmēʾtî | tsa-MAY-tee |
And she opened | וַתִּפְתַּ֞ח | wattiptaḥ | va-teef-TAHK |
אֶת | ʾet | et | |
a bottle | נֹ֧אוד | nōwd | NOVE-d |
milk, of | הֶֽחָלָ֛ב | heḥālāb | heh-ha-LAHV |
and gave him drink, | וַתַּשְׁקֵ֖הוּ | wattašqēhû | va-tahsh-KAY-hoo |
and covered | וַתְּכַסֵּֽהוּ׃ | wattĕkassēhû | va-teh-ha-say-HOO |