ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 3:6
ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ସହେି ଲୋକମାନଙ୍କର ଝିଅମାନଙ୍କୁ ବିବାହ କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କଲେ। ସମାନେେ ସମାନଙ୍କେର ଝିଅମାନଙ୍କୁ ସହେି ଲୋକମାନଙ୍କର ପକ୍ସ୍ଟଅମାନଙ୍କ ସହିତ ବିବାହ କରିବାକୁ ଅନକ୍ସ୍ଟମତି ଦେଲେ। ଏହା ବ୍ଯତିତ ଇଶ୍ରାୟେଲୀତ ସହେି ଲୋକମାନଙ୍କର ଦବେତାଗଣକକ୍ସ୍ଟ ପୂଜା କଲେ।
And they took | וַיִּקְח֨וּ | wayyiqḥû | va-yeek-HOO |
אֶת | ʾet | et | |
daughters their | בְּנֽוֹתֵיהֶ֤ם | bĕnôtêhem | beh-noh-tay-HEM |
to be their wives, | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
gave and | לְנָשִׁ֔ים | lĕnāšîm | leh-na-SHEEM |
their daughters | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
sons, their to | בְּנֽוֹתֵיהֶ֖ם | bĕnôtêhem | beh-noh-tay-HEM |
and served | נָֽתְנ֣וּ | nātĕnû | na-teh-NOO |
לִבְנֵיהֶ֑ם | libnêhem | leev-nay-HEM | |
their gods. | וַיַּֽעַבְד֖וּ | wayyaʿabdû | va-ya-av-DOO |
אֶת | ʾet | et | |
אֱלֹֽהֵיהֶֽם׃ | ʾĕlōhêhem | ay-LOH-hay-HEM |