ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 3:1
ସଦାପ୍ରଭୁ ସହେି ଭୂମିର ରହିବା ପାଇଁ ସହେି ଜାତିକକ୍ସ୍ଟ ଅନକ୍ସ୍ଟମତି ଦେଲେ। ସେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏହିପରି ପରୀକ୍ଷା କଲେ। ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରକ୍ସ୍ଟ କହେି ଜଣେ ସହେି ସମୟରେ ହରାଇବାକକ୍ସ୍ଟ କିଣାନ ଦେଶର ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ ଲଢାଇ କରିନଥିଲେ।
Now these | וְאֵ֤לֶּה | wĕʾēlle | veh-A-leh |
are the nations | הַגּוֹיִם֙ | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | הִנִּ֣יחַ | hinnîaḥ | hee-NEE-ak |
left, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
to prove | לְנַסּ֥וֹת | lĕnassôt | leh-NA-sote |
בָּ֖ם | bām | bahm | |
Israel | אֶת | ʾet | et |
even them, by | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
as many | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
כָּל | kāl | kahl | |
not had as Israel of | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
known | לֹֽא | lōʾ | loh |
יָדְע֔וּ | yodʿû | yode-OO | |
all | אֵ֖ת | ʾēt | ate |
the wars | כָּל | kāl | kahl |
of Canaan; | מִלְחֲמ֥וֹת | milḥămôt | meel-huh-MOTE |
כְּנָֽעַן׃ | kĕnāʿan | keh-NA-an |