ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 14:4
ଶାମ୍ଶାେନ୍ଙ୍କର ପିତାମାତା ଜାଣିପାରିଲେ ନାହିଁ ଯେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହିପରି ଯୋଜନା କରିଥିଲେ। ସଦାପ୍ରଭୁ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ବିରକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ ସକ୍ସ୍ଟୟୋଗ ଖାଜେକ୍ସ୍ଟଥିଲେ ଏବଂ ସମାନଙ୍କେ ବିରକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ ପଦକ୍ଷପେ ନବୋ ପାଇଁ ଏକ କାରଣ ଖାଜେକ୍ସ୍ଟଥିଲେ। ସହେି ସମୟରେ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଉପରେ ରାଜତ୍ବ କରୁଥିଲେ।
But his father | וְאָבִ֨יו | wĕʾābîw | veh-ah-VEEOO |
and his mother | וְאִמּ֜וֹ | wĕʾimmô | veh-EE-moh |
knew | לֹ֣א | lōʾ | loh |
not | יָֽדְע֗וּ | yādĕʿû | ya-deh-OO |
that | כִּ֤י | kî | kee |
it | מֵֽיְהוָה֙ | mēyĕhwāh | may-yeh-VA |
was of the Lord, | הִ֔יא | hîʾ | hee |
that | כִּֽי | kî | kee |
he | תֹאֲנָ֥ה | tōʾănâ | toh-uh-NA |
sought | הֽוּא | hûʾ | hoo |
an occasion | מְבַקֵּ֖שׁ | mĕbaqqēš | meh-va-KAYSH |
against the Philistines: | מִפְּלִשְׁתִּ֑ים | mippĕlištîm | mee-peh-leesh-TEEM |
that at for | וּבָעֵ֣ת | ûbāʿēt | oo-va-ATE |
time | הַהִ֔יא | hahîʾ | ha-HEE |
the Philistines | פְּלִשְׁתִּ֖ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
had dominion | מֹֽשְׁלִ֥ים | mōšĕlîm | moh-sheh-LEEM |
over Israel. | בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |