ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 11:29
ଏହାପରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆତ୍ମା ୟିଲ୍ଗହ ଉପରେ ଅଧିଷ୍ଠାନ କଲା। ସେ ଗିଲିଯଦ ଓ ମନଃଶି ଦଇେ ଗଲା। ସେ ଗିଲିଯଦ ଦଇେ ମିସ୍ପୀକକ୍ସ୍ଟ ଗଲେ ଓ ଏବଂ ଅେମ୍ମାନୀୟଙ୍କ ଦଇେ ଅତିକ୍ରମ କଲେ।
Then the Spirit | וַתְּהִ֤י | wattĕhî | va-teh-HEE |
Lord the of | עַל | ʿal | al |
came | יִפְתָּח֙ | yiptāḥ | yeef-TAHK |
upon | ר֣וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
Jephthah, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
over passed he and | וַיַּֽעֲבֹ֥ר | wayyaʿăbōr | va-ya-uh-VORE |
אֶת | ʾet | et | |
Gilead, | הַגִּלְעָ֖ד | haggilʿād | ha-ɡeel-AD |
and Manasseh, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
over passed and | מְנַשֶּׁ֑ה | mĕnašše | meh-na-SHEH |
וַֽיַּעֲבֹר֙ | wayyaʿăbōr | va-ya-uh-VORE | |
Mizpeh | אֶת | ʾet | et |
of Gilead, | מִצְפֵּ֣ה | miṣpē | meets-PAY |
and from Mizpeh | גִלְעָ֔ד | gilʿād | ɡeel-AD |
Gilead of | וּמִמִּצְפֵּ֣ה | ûmimmiṣpē | oo-mee-meets-PAY |
he passed over | גִלְעָ֔ד | gilʿād | ɡeel-AD |
unto the children | עָבַ֖ר | ʿābar | ah-VAHR |
of Ammon. | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
עַמּֽוֹן׃ | ʿammôn | ah-mone |