ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 10:10
ତେଣୁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ସନ୍ତାନଗଣ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରେ କ୍ରନ୍ଦନ କଲେ। ସମାନେେ କହିଲେ, ଆମ୍ଭମାନେେ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ବିରକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ ପାପ କରିଅଛକ୍ସ୍ଟ, କାରଣ ଆମ୍ଭମାନେେ ଆପଣମାନଙ୍କର ପରମେଶଓରଙ୍କୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରିଅଛକ୍ସ୍ଟ ଓ ବାଲ ଦବେତାଗଣଙ୍କର ପୂଜା କରିଅଛକ୍ସ୍ଟ।
And the children | וַֽיִּזְעֲקוּ֙ | wayyizʿăqû | va-yeez-uh-KOO |
of Israel | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
cried | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
unto | אֶל | ʾel | el |
Lord, the | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
We have sinned | חָטָ֣אנוּ | ḥāṭāʾnû | ha-TA-noo |
because both thee, against | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
we have forsaken | וְכִ֤י | wĕkî | veh-HEE |
עָזַ֙בְנוּ֙ | ʿāzabnû | ah-ZAHV-NOO | |
God, our | אֶת | ʾet | et |
and also served | אֱלֹהֵ֔ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
וַֽנַּעֲבֹ֖ד | wannaʿăbōd | va-na-uh-VODE | |
Baalim. | אֶת | ʾet | et |
הַבְּעָלִֽים׃ | habbĕʿālîm | ha-beh-ah-LEEM |