ଯିହୋଶୂୟ 9:23
ଏଥି ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେଲ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ମାରେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଗୃହର କାଠ କଟାଳି ଓ ଜଳ କଢାଳି ହାଇେ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ରହିବ।
Tamil Indian Revised Version
இந்த வார்த்தை உண்மையுள்ளது; என்னவென்றால், நாம் அவரோடுகூட மரித்தோமானால், அவரோடுகூடப் பிழைத்துமிருப்போம்;
Tamil Easy Reading Version
இந்தப் போதனை உண்மையானது: நாம் இயேசுவோடு மரணமடைந்திருந்தால் பிறகு நாமும் அவரோடு வாழ்வோம்.
Thiru Viviliam
பின்வரும் கூற்று நம்பத் தகுந்தது:⁽ ‘நாம் அவரோடு இறந்தால்,␢ அவரோடு வாழ்வோம்;⁾
King James Version (KJV)
It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:
American Standard Version (ASV)
Faithful is the saying: For if we died with him, we shall also live with him:
Bible in Basic English (BBE)
This is a true saying: If we undergo death with him, then will we be living with him:
Darby English Bible (DBY)
The word [is] faithful; for if we have died together with [him], we shall also live together;
World English Bible (WEB)
This saying is faithful: For if we died with him, We will also live with him.
Young’s Literal Translation (YLT)
Stedfast `is’ the word: For if we died together — we also shall live together;
2 தீமோத்தேயு 2 Timothy 2:11
அவரோடேகூடப் பாடுகளைச் சகித்தோமானால் அவரோடேகூட ஆளுகையும் செய்வோம்; நாம் அவரை மறுதலித்தால், அவரும் நம்மை மறுதலிப்பார்;
It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:
It is a faithful | πιστὸς | pistos | pee-STOSE |
ὁ | ho | oh | |
saying: | λόγος· | logos | LOH-gose |
For | εἰ | ei | ee |
if | γὰρ | gar | gahr |
with dead be we | συναπεθάνομεν | synapethanomen | syoon-ah-pay-THA-noh-mane |
him, we shall also with | καὶ | kai | kay |
live | συζήσομεν· | syzēsomen | syoo-ZAY-soh-mane |
Now | וְעַתָּ֖ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore ye | אֲרוּרִ֣ים | ʾărûrîm | uh-roo-REEM |
are cursed, | אַתֶּ֑ם | ʾattem | ah-TEM |
none shall there and | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
of | יִכָּרֵ֨ת | yikkārēt | yee-ka-RATE |
you be freed | מִכֶּ֜ם | mikkem | mee-KEM |
bondmen, being from | עֶ֗בֶד | ʿebed | EH-ved |
and hewers | וְחֹֽטְבֵ֥י | wĕḥōṭĕbê | veh-hoh-teh-VAY |
of wood | עֵצִ֛ים | ʿēṣîm | ay-TSEEM |
and drawers | וְשֹֽׁאֲבֵי | wĕšōʾăbê | veh-SHOH-uh-vay |
water of | מַ֖יִם | mayim | MA-yeem |
for the house | לְבֵ֥ית | lĕbêt | leh-VATE |
of my God. | אֱלֹהָֽי׃ | ʾĕlōhāy | ay-loh-HAI |
Tamil Indian Revised Version
இந்த வார்த்தை உண்மையுள்ளது; என்னவென்றால், நாம் அவரோடுகூட மரித்தோமானால், அவரோடுகூடப் பிழைத்துமிருப்போம்;
Tamil Easy Reading Version
இந்தப் போதனை உண்மையானது: நாம் இயேசுவோடு மரணமடைந்திருந்தால் பிறகு நாமும் அவரோடு வாழ்வோம்.
Thiru Viviliam
பின்வரும் கூற்று நம்பத் தகுந்தது:⁽ ‘நாம் அவரோடு இறந்தால்,␢ அவரோடு வாழ்வோம்;⁾
King James Version (KJV)
It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:
American Standard Version (ASV)
Faithful is the saying: For if we died with him, we shall also live with him:
Bible in Basic English (BBE)
This is a true saying: If we undergo death with him, then will we be living with him:
Darby English Bible (DBY)
The word [is] faithful; for if we have died together with [him], we shall also live together;
World English Bible (WEB)
This saying is faithful: For if we died with him, We will also live with him.
Young’s Literal Translation (YLT)
Stedfast `is’ the word: For if we died together — we also shall live together;
2 தீமோத்தேயு 2 Timothy 2:11
அவரோடேகூடப் பாடுகளைச் சகித்தோமானால் அவரோடேகூட ஆளுகையும் செய்வோம்; நாம் அவரை மறுதலித்தால், அவரும் நம்மை மறுதலிப்பார்;
It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:
It is a faithful | πιστὸς | pistos | pee-STOSE |
ὁ | ho | oh | |
saying: | λόγος· | logos | LOH-gose |
For | εἰ | ei | ee |
if | γὰρ | gar | gahr |
with dead be we | συναπεθάνομεν | synapethanomen | syoon-ah-pay-THA-noh-mane |
him, we shall also with | καὶ | kai | kay |
live | συζήσομεν· | syzēsomen | syoo-ZAY-soh-mane |