ଯୂନସ 2:4
ତା'ପ ରେ ମୁଁ ଭାବିଲି, 'ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଶ୍ଚଯ ମାେତେ ତୁମ୍ଭ ଦୃଷ୍ଟିପାତରୁ ଦୂ ରଇେ ଦିଆୟାଇଛି।' କିନ୍ତୁ ମୁଁ ପୁଣିଥରେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ମନ୍ଦିର ଦେଖିବାକୁ ଗ୍ଭ ହେଁ।
Then I | וַאֲנִ֣י | waʾănî | va-uh-NEE |
said, | אָמַ֔רְתִּי | ʾāmartî | ah-MAHR-tee |
I am cast out | נִגְרַ֖שְׁתִּי | nigraštî | neeɡ-RAHSH-tee |
of | מִנֶּ֣גֶד | minneged | mee-NEH-ɡed |
sight; thy | עֵינֶ֑יךָ | ʿênêkā | ay-NAY-ha |
yet | אַ֚ךְ | ʾak | ak |
I will look | אוֹסִ֣יף | ʾôsîp | oh-SEEF |
again | לְהַבִּ֔יט | lĕhabbîṭ | leh-ha-BEET |
toward | אֶל | ʾel | el |
thy holy | הֵיכַ֖ל | hêkal | hay-HAHL |
temple. | קָדְשֶֽׁךָ׃ | qodšekā | kode-SHEH-ha |