Index
Full Screen ?
 

ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 8:45

John 8:45 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 8

ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 8:45
ମୁଁ ସତ୍ଯ କ ହେ। ସେଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ବିଶ୍ବାସ କରୁନାହଁ।

Tamil Indian Revised Version
இப்போதும் மனிதகுமாரனே, நீ வேறு தேசத்திற்கு போகும்படி பயண பொருட்களை ஆயத்தப்படுத்தி, பகற்காலத்திலே அவர்களுடைய கண்களுக்கு முன்பாகப் பயணப்படு; உன்னுடைய இடத்தைவிட்டு வேறே இடத்திற்கு அவர்களுடைய கண்களுக்கு முன்பாகப் புறப்பட்டுப்போ; அவர்கள் கலகவீட்டார்களாக இருந்தாலும் ஒருவேளை சிந்தித்து உணருவார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, மனுபுத்திரனே, உனது பைகளைக்கட்டு, நீ தொலைதூர நாட்டிற்குப் போவதுபோன்று நடி. இவ்வாறு செய். இதனால் உன்னை ஜனங்கள் பார்க்கமுடியும். அவர்கள் உன்னைப் பார்க்கலாம், ஆனால் அவர்கள் கலகக்காரர்கள்.

Thiru Viviliam
மானிடா! நீயோ நாடுகடத்தப்படும் ஒருவர் போல் பொருள்களைத் தயார் செய்து கொண்டு, அவர்கள் கண்ணெதிரே பகல் நேரத்தில் புறப்படு. உன் உறைவிடத்திலிருந்து வேறோர் இடத்திற்கு, அவர்கள் கண்ணெதிரே, நாடுகடத்தப்படுபவர் போல் வெளியேறு. கலகம் செய்யும் வீட்டாராக இருப்பினும் ஒருவேளை அவர்கள் அதைக் கண்டுணரலாம்.

எசேக்கியேல் 12:2எசேக்கியேல் 12எசேக்கியேல் 12:4

King James Version (KJV)
Therefore, thou son of man, prepare thee stuff for removing, and remove by day in their sight; and thou shalt remove from thy place to another place in their sight: it may be they will consider, though they be a rebellious house.

American Standard Version (ASV)
Therefore, thou son of man, prepare thee stuff for removing, and remove by day in their sight; and thou shalt remove from thy place to another place in their sight: it may be they will consider, though they are a rebellious house.

Bible in Basic English (BBE)
And you, O son of man, by day, before their eyes, get ready the vessels of one who is taken away, and go away from your place to another place before their eyes: it may be that they will see, though they are an uncontrolled people.

Darby English Bible (DBY)
And thou, son of man, prepare thee a captive’s baggage, and go captive by day in their sight; and thou shalt go captive from thy place to another place in their sight. It may be they will consider, though they are a rebellious house.

World English Bible (WEB)
Therefore, you son of man, prepare you stuff for removing, and remove by day in their sight; and you shall remove from your place to another place in their sight: it may be they will consider, though they are a rebellious house.

Young’s Literal Translation (YLT)
And thou, son of man, make to thee vessels of removal, and remove by day before their eyes, and thou hast removed from thy place unto another place before their eyes, it may be they consider, for a rebellious house they `are’.

எசேக்கியேல் Ezekiel 12:3
இப்போதும் மனுபுத்திரனே, நீ பரதேசம் போகும்படி பிரயாண சாமான்களை ஆயத்தப்படுத்தி, பகற்காலத்திலே அவர்கள் முன்பாகப் பிரயாணப்படு; உன் ஸ்தலத்தைவிட்டு வேறே ஸ்தலத்துக்கு அவர்களுடைய கண்களுக்கு முன்பாகப் புறப்பட்டுப்போ; அவர்கள் கலகவீட்டாரானபோதிலும் ஒருவேளை சிந்தித்து உணருவார்கள்.
Therefore, thou son of man, prepare thee stuff for removing, and remove by day in their sight; and thou shalt remove from thy place to another place in their sight: it may be they will consider, though they be a rebellious house.

Therefore,
thou
וְאַתָּ֣הwĕʾattâveh-ah-TA
son
בֶןbenven
of
man,
אָדָ֗םʾādāmah-DAHM
prepare
עֲשֵׂ֤הʿăśēuh-SAY
thee
stuff
לְךָ֙lĕkāleh-HA
for
removing,
כְּלֵ֣יkĕlêkeh-LAY
remove
and
גוֹלָ֔הgôlâɡoh-LA
by
day
וּגְלֵ֥הûgĕlēoo-ɡeh-LAY
sight;
their
in
יוֹמָ֖םyômāmyoh-MAHM
and
thou
shalt
remove
לְעֵֽינֵיהֶ֑םlĕʿênêhemleh-ay-nay-HEM
place
thy
from
וְגָלִ֨יתָwĕgālîtāveh-ɡa-LEE-ta
to
מִמְּקוֹמְךָ֜mimmĕqômĕkāmee-meh-koh-meh-HA
another
אֶלʾelel
place
מָק֤וֹםmāqômma-KOME
in
their
sight:
אַחֵר֙ʾaḥērah-HARE
be
may
it
לְעֵ֣ינֵיהֶ֔םlĕʿênêhemleh-A-nay-HEM
they
will
consider,
אוּלַ֣יʾûlayoo-LAI
though
יִרְא֔וּyirʾûyeer-OO
they
כִּ֛יkee
be
a
rebellious
בֵּ֥יתbêtbate
house.
מְרִ֖יmĕrîmeh-REE
הֵֽמָּה׃hēmmâHAY-ma
And
ἐγὼegōay-GOH
because
δὲdethay
I
ὅτιhotiOH-tee
tell
τὴνtēntane
the
you
ἀλήθειανalētheianah-LAY-thee-an
truth,
λέγωlegōLAY-goh
ye
believe
οὐouoo
me
πιστεύετέpisteuetepee-STAVE-ay-TAY
not.
μοιmoimoo

Tamil Indian Revised Version
இப்போதும் மனிதகுமாரனே, நீ வேறு தேசத்திற்கு போகும்படி பயண பொருட்களை ஆயத்தப்படுத்தி, பகற்காலத்திலே அவர்களுடைய கண்களுக்கு முன்பாகப் பயணப்படு; உன்னுடைய இடத்தைவிட்டு வேறே இடத்திற்கு அவர்களுடைய கண்களுக்கு முன்பாகப் புறப்பட்டுப்போ; அவர்கள் கலகவீட்டார்களாக இருந்தாலும் ஒருவேளை சிந்தித்து உணருவார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, மனுபுத்திரனே, உனது பைகளைக்கட்டு, நீ தொலைதூர நாட்டிற்குப் போவதுபோன்று நடி. இவ்வாறு செய். இதனால் உன்னை ஜனங்கள் பார்க்கமுடியும். அவர்கள் உன்னைப் பார்க்கலாம், ஆனால் அவர்கள் கலகக்காரர்கள்.

Thiru Viviliam
மானிடா! நீயோ நாடுகடத்தப்படும் ஒருவர் போல் பொருள்களைத் தயார் செய்து கொண்டு, அவர்கள் கண்ணெதிரே பகல் நேரத்தில் புறப்படு. உன் உறைவிடத்திலிருந்து வேறோர் இடத்திற்கு, அவர்கள் கண்ணெதிரே, நாடுகடத்தப்படுபவர் போல் வெளியேறு. கலகம் செய்யும் வீட்டாராக இருப்பினும் ஒருவேளை அவர்கள் அதைக் கண்டுணரலாம்.

எசேக்கியேல் 12:2எசேக்கியேல் 12எசேக்கியேல் 12:4

King James Version (KJV)
Therefore, thou son of man, prepare thee stuff for removing, and remove by day in their sight; and thou shalt remove from thy place to another place in their sight: it may be they will consider, though they be a rebellious house.

American Standard Version (ASV)
Therefore, thou son of man, prepare thee stuff for removing, and remove by day in their sight; and thou shalt remove from thy place to another place in their sight: it may be they will consider, though they are a rebellious house.

Bible in Basic English (BBE)
And you, O son of man, by day, before their eyes, get ready the vessels of one who is taken away, and go away from your place to another place before their eyes: it may be that they will see, though they are an uncontrolled people.

Darby English Bible (DBY)
And thou, son of man, prepare thee a captive’s baggage, and go captive by day in their sight; and thou shalt go captive from thy place to another place in their sight. It may be they will consider, though they are a rebellious house.

World English Bible (WEB)
Therefore, you son of man, prepare you stuff for removing, and remove by day in their sight; and you shall remove from your place to another place in their sight: it may be they will consider, though they are a rebellious house.

Young’s Literal Translation (YLT)
And thou, son of man, make to thee vessels of removal, and remove by day before their eyes, and thou hast removed from thy place unto another place before their eyes, it may be they consider, for a rebellious house they `are’.

எசேக்கியேல் Ezekiel 12:3
இப்போதும் மனுபுத்திரனே, நீ பரதேசம் போகும்படி பிரயாண சாமான்களை ஆயத்தப்படுத்தி, பகற்காலத்திலே அவர்கள் முன்பாகப் பிரயாணப்படு; உன் ஸ்தலத்தைவிட்டு வேறே ஸ்தலத்துக்கு அவர்களுடைய கண்களுக்கு முன்பாகப் புறப்பட்டுப்போ; அவர்கள் கலகவீட்டாரானபோதிலும் ஒருவேளை சிந்தித்து உணருவார்கள்.
Therefore, thou son of man, prepare thee stuff for removing, and remove by day in their sight; and thou shalt remove from thy place to another place in their sight: it may be they will consider, though they be a rebellious house.

Therefore,
thou
וְאַתָּ֣הwĕʾattâveh-ah-TA
son
בֶןbenven
of
man,
אָדָ֗םʾādāmah-DAHM
prepare
עֲשֵׂ֤הʿăśēuh-SAY
thee
stuff
לְךָ֙lĕkāleh-HA
for
removing,
כְּלֵ֣יkĕlêkeh-LAY
remove
and
גוֹלָ֔הgôlâɡoh-LA
by
day
וּגְלֵ֥הûgĕlēoo-ɡeh-LAY
sight;
their
in
יוֹמָ֖םyômāmyoh-MAHM
and
thou
shalt
remove
לְעֵֽינֵיהֶ֑םlĕʿênêhemleh-ay-nay-HEM
place
thy
from
וְגָלִ֨יתָwĕgālîtāveh-ɡa-LEE-ta
to
מִמְּקוֹמְךָ֜mimmĕqômĕkāmee-meh-koh-meh-HA
another
אֶלʾelel
place
מָק֤וֹםmāqômma-KOME
in
their
sight:
אַחֵר֙ʾaḥērah-HARE
be
may
it
לְעֵ֣ינֵיהֶ֔םlĕʿênêhemleh-A-nay-HEM
they
will
consider,
אוּלַ֣יʾûlayoo-LAI
though
יִרְא֔וּyirʾûyeer-OO
they
כִּ֛יkee
be
a
rebellious
בֵּ֥יתbêtbate
house.
מְרִ֖יmĕrîmeh-REE
הֵֽמָּה׃hēmmâHAY-ma

Chords Index for Keyboard Guitar