ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 4:45
ପୁଣି ଯୀଶୁ ଯେତବେେଳେ ଗାଲୀଲୀ ରେ ପହନ୍ଚିଲେ, ସଠାେରେ ଲୋକେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ବାଗତ କଲେ। ପୂର୍ବରୁ ୟିରୂଶାଲମ ରେ ନିସ୍ତାରପର୍ବ ବେଳେ ସମାନେେ ତାହାଙ୍କର କାର୍ୟ୍ଯ ସବୁ ଦେଖିଥିଲେ। ସହେି ଲୋକମାନେ ପର୍ବ ସମୟରେ ମଧ୍ଯ ଉପସ୍ଥିତ ଥିଲେ।
Then | ὅτε | hote | OH-tay |
when | οὖν | oun | oon |
he was come | ἦλθεν | ēlthen | ALE-thane |
into | εἰς | eis | ees |
τὴν | tēn | tane | |
Galilee, | Γαλιλαίαν | galilaian | ga-lee-LAY-an |
the | ἐδέξαντο | edexanto | ay-THAY-ksahn-toh |
Galilaeans | αὐτὸν | auton | af-TONE |
received | οἱ | hoi | oo |
him, | Γαλιλαῖοι | galilaioi | ga-lee-LAY-oo |
having seen | πάντα | panta | PAHN-ta |
things the all | ἑωρακότες | heōrakotes | ay-oh-ra-KOH-tase |
that | ἃ | ha | a |
he did | ἐποίησεν | epoiēsen | ay-POO-ay-sane |
at | ἐν | en | ane |
Jerusalem | Ἱεροσολύμοις | hierosolymois | ee-ay-rose-oh-LYOO-moos |
at | ἐν | en | ane |
the | τῇ | tē | tay |
feast: | ἑορτῇ | heortē | ay-ore-TAY |
for | καὶ | kai | kay |
they | αὐτοὶ | autoi | af-TOO |
also | γὰρ | gar | gahr |
went | ἦλθον | ēlthon | ALE-thone |
unto | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
feast. | ἑορτήν | heortēn | ay-ore-TANE |