ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 21:13
ଯୀଶୁ ଖାଦ୍ୟ ନିକଟକୁ ଆସି ରୋଟୀ ଘନେି ସମାନଙ୍କେୁ ଦେଲେ। ସେ ସମାନଙ୍କେୁ ମାଛ ମଧ୍ଯ ଦେଲେ।
ἔρχεται | erchetai | ARE-hay-tay | |
Jesus | οὖν | oun | oon |
then | ὁ | ho | oh |
cometh, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
and | καὶ | kai | kay |
taketh | λαμβάνει | lambanei | lahm-VA-nee |
τὸν | ton | tone | |
bread, | ἄρτον | arton | AR-tone |
and | καὶ | kai | kay |
giveth | δίδωσιν | didōsin | THEE-thoh-seen |
them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
and | καὶ | kai | kay |
τὸ | to | toh | |
fish | ὀψάριον | opsarion | oh-PSA-ree-one |
likewise. | ὁμοίως | homoiōs | oh-MOO-ose |
Cross Reference
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 21:9
ଶିଷ୍ଯମାନେ ଯେତବେେଳେ ନେ ୗକାରୁ ବାହାରି କୂଳ ରେ ପହନ୍ଚିଲେ, ସମାନେେ ସେତବେେଳେ ରଡନିଆଁ ଜଳୁଥିବାର ଦେଖିଲେ। ସଠାେରେ ନିଆଁ ଉପରେ ମାଛ ଥିଲା, ଓ କିଛି ରୋଟୀ ମଧ୍ଯ ଥିଲା।
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 24:42
ସମାନେେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଖଣ୍ଡେ ରନ୍ଧା ମାଛ ଦେଲେ।
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 10:41
ମାତ୍ର ଯୀଶୁ ସବୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦଖାଗେଲେ ନାହିଁ। ପରମେଶ୍ବର ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ସାକ୍ଷୀରୂପେ ପୂର୍ବରୁ ମନୋନୀତ କରିଥିଲେ, ସହେିମାନେ କବଳେ ତାହାଙ୍କୁ ଦେଖିପାରିଲେ। ଆମ୍ଭମାନେେ ସହେି ସାକ୍ଷୀ ଅଟୁ। ଯୀଶୁ ମୃତ୍ଯୁରୁ ଉଠିଲାପରେ ଆମ୍ଭମାନେେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଖାଇଥିଲୁ ଓ ପିଇଥିଲୁ।