Index
Full Screen ?
 

ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 19:38

యోహాను సువార్త 19:38 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 19

ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 19:38
ଏହାପରେ ହାରାମାଥୀଯାର ଯୋଷଫେ ନାମକ ଜଣେ ଲୋକ ପୀଲାତଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶରୀରଟି ମାଗିଲେ। ଯୋଷଫେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଜଣେ ଶିଷ୍ଯ ଥିଲେ। କିନ୍ତୁ ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାହା କହିଲେ ନାହିଁ, କାରଣ ସେ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କୁ ଭୟ କରୁଥିଲେ। ପୀଲାତ ଯୋଷଫଙ୍କେୁ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶରୀର ନବୋପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଲେ। ତେଣୁ ଯୋଷଫେ ଆସି ଯୀଶୁଙ୍କର ଶରୀର ନଇଗେଲେ।

Tamil Indian Revised Version
தெற்குதிசைக்காட்டை நோக்கி: கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேள், கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், இதோ, நான் உன்னில் நெருப்பை கொளுத்துவேன்; அது உன்னில் பச்சையான எல்லா மரங்களையும் பட்டுப்போன எல்லா மரங்களையும் எரிக்கும்; ஜூவாலிக்கிற ஜூவாலை அவிக்கப்படமாட்டாது; தெற்கு துவக்கி வடக்குவரையுள்ள தேசமெங்கும் அதினால் வெந்துபோகும்.

Tamil Easy Reading Version
நெகேவ்காட்டிடம் சொல், ‘கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேள். எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர் இவற்றைக் கூறினார்: பார், உன் காட்டில் நெருப்பிட நான் தயாராக இருக்கிறேன். நெருப்பானது எல்லா பச்சை மரங்களையும் எல்லா காய்ந்த மரங்களையும் அழிக்கும். எரியும் ஜூவாலையை அணைக்கமுடியாது. தெற்கிலிருந்து வடக்கு வரையுள்ள அனைத்து நிலமும் எரியும்.

Thiru Viviliam
நெகேபிலிருக்கும் காட்டு வெளிக்குச் சொல். ஆண்டவரின் வாக்கைக் கேள். தலைவராகிய ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே: இதோ! நான் உனக்குத் தீ வைப்பேன். அது உன்னிலிருக்கும் எல்லாப் பச்சை மரங்களையும் பட்ட மரங்களையும் எரித்து விடும். கொழுந்து விட்டெரியும் அப்பிழம்பு அணைக்கப்படாது. தென்திசைமுதல் வடதிசைவரை இருக்கும் எல்லா முகங்களும் அதனால் கருகிப் போகும்.

எசேக்கியேல் 20:46எசேக்கியேல் 20எசேக்கியேல் 20:48

King James Version (KJV)
And say to the forest of the south, Hear the word of the LORD; Thus saith the Lord GOD; Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned therein.

American Standard Version (ASV)
and say to the forest of the South, Hear the word of Jehovah: Thus saith the Lord Jehovah, Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burnt thereby.

Bible in Basic English (BBE)
And say to the woodland of the South, Give ear to the words of the Lord: this is what the Lord has said: See, I will have a fire lighted in you, for the destruction of every green tree in you and every dry tree: the flaming flame will not be put out, and all faces from the south to the north will be burned by it.

Darby English Bible (DBY)
and say to the forest of the south, Hear the word of Jehovah. Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flashing flame shall not be quenched; and all that it meets from the south to the north shall be burned thereby.

World English Bible (WEB)
and tell the forest of the South, Hear the word of Yahweh: Thus says the Lord Yahweh, Behold, I will kindle a fire in you, and it shall devour every green tree in you, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burnt thereby.

Young’s Literal Translation (YLT)
and thou hast said to the forest of the south: Hear a word of Jehovah: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am kindling in thee a fire, And it hath devoured in thee every moist tree, and every dry tree, Not quenched is the glowing flames, And burnt by it have been all faces from south to north.

எசேக்கியேல் Ezekiel 20:47
தென்திசைக் காட்டை நோக்கி: கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேள், கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், இதோ, நான் உன்னில் அக்கினியைக் கொளுத்துவேன்; அது உன்னில் பச்சையான சகல மரங்களையும் பட்டுப்போன சகல மரங்களையும் பட்சிக்கும்; ஜுவாலிக்கிற ஜுவாலை அவிக்கப்படமாட்டாது; தெற்கு துவக்கி வடக்குமட்டுமுள்ள தேசமெங்கும் அதினால் வெந்துபோகும்.
And say to the forest of the south, Hear the word of the LORD; Thus saith the Lord GOD; Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned therein.

And
say
וְאָֽמַרְתָּ֙wĕʾāmartāveh-ah-mahr-TA
to
the
forest
לְיַ֣עַרlĕyaʿarleh-YA-ar
south,
the
of
הַנֶּ֔גֶבhannegebha-NEH-ɡev
Hear
שְׁמַ֖עšĕmaʿsheh-MA
the
word
דְּבַרdĕbardeh-VAHR
of
the
Lord;
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
Thus
כֹּֽהkoh
saith
אָמַ֣רʾāmarah-MAHR
the
Lord
אֲדֹנָ֣יʾădōnāyuh-doh-NAI
God;
יְהוִ֡הyĕhwiyeh-VEE
Behold,
הִנְנִ֣יhinnîheen-NEE
kindle
will
I
מַֽצִּיתmaṣṣîtMA-tseet
a
fire
בְּךָ֣׀bĕkābeh-HA
devour
shall
it
and
thee,
in
אֵ֡שׁʾēšaysh
every
וְאָכְלָ֣הwĕʾoklâveh-oke-LA
green
בְךָ֣bĕkāveh-HA
tree
כָלkālhahl
every
and
thee,
in
עֵֽץʿēṣayts
dry
לַח֩laḥlahk
tree:
וְכָלwĕkālveh-HAHL
the
flaming
עֵ֨ץʿēṣayts
flame
יָבֵ֤שׁyābēšya-VAYSH
not
shall
לֹֽאlōʾloh
be
quenched,
תִכְבֶּה֙tikbehteek-BEH
and
all
לַהֶ֣בֶתlahebetla-HEH-vet
faces
שַׁלְהֶ֔בֶתšalhebetshahl-HEH-vet
south
the
from
וְנִצְרְבוּwĕniṣrĕbûveh-neets-reh-VOO
to
the
north
בָ֥הּbāhva
shall
be
burned
כָּלkālkahl
therein.
פָּנִ֖יםpānîmpa-NEEM
מִנֶּ֥גֶבminnegebmee-NEH-ɡev
צָפֽוֹנָה׃ṣāpônâtsa-FOH-na
And
Μετὰmetamay-TA
after
δὲdethay
this
ταῦταtautaTAF-ta

ἠρώτησενērōtēsenay-ROH-tay-sane
Joseph
τὸνtontone

Πιλᾶτονpilatonpee-LA-tone
of
hooh
Arimathaea,
Ἰωσὴφiōsēphee-oh-SAFE
being
hooh
a
disciple
ἀπὸapoah-POH

of
Ἁριμαθαίαςharimathaiasa-ree-ma-THAY-as
Jesus,
ὢνōnone
but
μαθητὴςmathētēsma-thay-TASE
secretly
τοῦtoutoo
for
Ἰησοῦiēsouee-ay-SOO

κεκρυμμένοςkekrymmenoskay-kryoom-MAY-nose
fear
δὲdethay
of
the
διὰdiathee-AH
Jews,
τὸνtontone
besought
φόβονphobonFOH-vone

τῶνtōntone
Pilate
Ἰουδαίωνioudaiōnee-oo-THAY-one
that
ἵναhinaEE-na
he
might
take
away
ἄρῃarēAH-ray
the
τὸtotoh
body
σῶμαsōmaSOH-ma

of
τοῦtoutoo
Jesus:
Ἰησοῦ·iēsouee-ay-SOO
and
καὶkaikay

ἐπέτρεψενepetrepsenape-A-tray-psane
Pilate
hooh
leave.
gave
Πιλᾶτοςpilatospee-LA-tose
him
He
came
ἦλθενēlthenALE-thane
therefore,
οὖνounoon
and
καὶkaikay
took
ἦρενērenA-rane
the
τὸtotoh
body
σῶμαsōmaSOH-ma
of

τοῦtoutoo
Jesus.
Ἰησοῦiēsouee-ay-SOO

Tamil Indian Revised Version
தெற்குதிசைக்காட்டை நோக்கி: கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேள், கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், இதோ, நான் உன்னில் நெருப்பை கொளுத்துவேன்; அது உன்னில் பச்சையான எல்லா மரங்களையும் பட்டுப்போன எல்லா மரங்களையும் எரிக்கும்; ஜூவாலிக்கிற ஜூவாலை அவிக்கப்படமாட்டாது; தெற்கு துவக்கி வடக்குவரையுள்ள தேசமெங்கும் அதினால் வெந்துபோகும்.

Tamil Easy Reading Version
நெகேவ்காட்டிடம் சொல், ‘கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேள். எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர் இவற்றைக் கூறினார்: பார், உன் காட்டில் நெருப்பிட நான் தயாராக இருக்கிறேன். நெருப்பானது எல்லா பச்சை மரங்களையும் எல்லா காய்ந்த மரங்களையும் அழிக்கும். எரியும் ஜூவாலையை அணைக்கமுடியாது. தெற்கிலிருந்து வடக்கு வரையுள்ள அனைத்து நிலமும் எரியும்.

Thiru Viviliam
நெகேபிலிருக்கும் காட்டு வெளிக்குச் சொல். ஆண்டவரின் வாக்கைக் கேள். தலைவராகிய ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே: இதோ! நான் உனக்குத் தீ வைப்பேன். அது உன்னிலிருக்கும் எல்லாப் பச்சை மரங்களையும் பட்ட மரங்களையும் எரித்து விடும். கொழுந்து விட்டெரியும் அப்பிழம்பு அணைக்கப்படாது. தென்திசைமுதல் வடதிசைவரை இருக்கும் எல்லா முகங்களும் அதனால் கருகிப் போகும்.

எசேக்கியேல் 20:46எசேக்கியேல் 20எசேக்கியேல் 20:48

King James Version (KJV)
And say to the forest of the south, Hear the word of the LORD; Thus saith the Lord GOD; Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned therein.

American Standard Version (ASV)
and say to the forest of the South, Hear the word of Jehovah: Thus saith the Lord Jehovah, Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burnt thereby.

Bible in Basic English (BBE)
And say to the woodland of the South, Give ear to the words of the Lord: this is what the Lord has said: See, I will have a fire lighted in you, for the destruction of every green tree in you and every dry tree: the flaming flame will not be put out, and all faces from the south to the north will be burned by it.

Darby English Bible (DBY)
and say to the forest of the south, Hear the word of Jehovah. Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flashing flame shall not be quenched; and all that it meets from the south to the north shall be burned thereby.

World English Bible (WEB)
and tell the forest of the South, Hear the word of Yahweh: Thus says the Lord Yahweh, Behold, I will kindle a fire in you, and it shall devour every green tree in you, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burnt thereby.

Young’s Literal Translation (YLT)
and thou hast said to the forest of the south: Hear a word of Jehovah: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am kindling in thee a fire, And it hath devoured in thee every moist tree, and every dry tree, Not quenched is the glowing flames, And burnt by it have been all faces from south to north.

எசேக்கியேல் Ezekiel 20:47
தென்திசைக் காட்டை நோக்கி: கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேள், கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், இதோ, நான் உன்னில் அக்கினியைக் கொளுத்துவேன்; அது உன்னில் பச்சையான சகல மரங்களையும் பட்டுப்போன சகல மரங்களையும் பட்சிக்கும்; ஜுவாலிக்கிற ஜுவாலை அவிக்கப்படமாட்டாது; தெற்கு துவக்கி வடக்குமட்டுமுள்ள தேசமெங்கும் அதினால் வெந்துபோகும்.
And say to the forest of the south, Hear the word of the LORD; Thus saith the Lord GOD; Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned therein.

And
say
וְאָֽמַרְתָּ֙wĕʾāmartāveh-ah-mahr-TA
to
the
forest
לְיַ֣עַרlĕyaʿarleh-YA-ar
south,
the
of
הַנֶּ֔גֶבhannegebha-NEH-ɡev
Hear
שְׁמַ֖עšĕmaʿsheh-MA
the
word
דְּבַרdĕbardeh-VAHR
of
the
Lord;
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
Thus
כֹּֽהkoh
saith
אָמַ֣רʾāmarah-MAHR
the
Lord
אֲדֹנָ֣יʾădōnāyuh-doh-NAI
God;
יְהוִ֡הyĕhwiyeh-VEE
Behold,
הִנְנִ֣יhinnîheen-NEE
kindle
will
I
מַֽצִּיתmaṣṣîtMA-tseet
a
fire
בְּךָ֣׀bĕkābeh-HA
devour
shall
it
and
thee,
in
אֵ֡שׁʾēšaysh
every
וְאָכְלָ֣הwĕʾoklâveh-oke-LA
green
בְךָ֣bĕkāveh-HA
tree
כָלkālhahl
every
and
thee,
in
עֵֽץʿēṣayts
dry
לַח֩laḥlahk
tree:
וְכָלwĕkālveh-HAHL
the
flaming
עֵ֨ץʿēṣayts
flame
יָבֵ֤שׁyābēšya-VAYSH
not
shall
לֹֽאlōʾloh
be
quenched,
תִכְבֶּה֙tikbehteek-BEH
and
all
לַהֶ֣בֶתlahebetla-HEH-vet
faces
שַׁלְהֶ֔בֶתšalhebetshahl-HEH-vet
south
the
from
וְנִצְרְבוּwĕniṣrĕbûveh-neets-reh-VOO
to
the
north
בָ֥הּbāhva
shall
be
burned
כָּלkālkahl
therein.
פָּנִ֖יםpānîmpa-NEEM
מִנֶּ֥גֶבminnegebmee-NEH-ɡev
צָפֽוֹנָה׃ṣāpônâtsa-FOH-na

Chords Index for Keyboard Guitar