Index
Full Screen ?
 

ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 17:12

John 17:12 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 17

ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 17:12
ମୁଁ ଯେତବେେଳେ ସମାନଙ୍କେ ସହିତ ଥିଲି, ମୁଁ ସମାନଙ୍କେୁ ନିରାପଦ ରେ ରଖିଥିଲି। ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ନାମର ଶକ୍ତି ବଳ ରେ ସମାନଙ୍କେୁ ନିରାପଦ ରେ ରଖିଥିଲି। ସହେି ନାମ ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ଦଇେଥିଲ। ମୁଁ ସମାନଙ୍କେୁ ସୁରକ୍ଷିତ କଲି। ସମାନଙ୍କେ ଭିତରୁ କବଳେ ଜଣେ ବିନାଶ ପାଇଁ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଥିଲା। ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ର ଯେପରି ସଫଳ ହୁଏ ସେଥିପାଇଁ ସେ ନଷ୍ଟ ହେଲା।

Tamil Indian Revised Version
இவர்கள் லாபான் தன் மகளாகிய ராகேலுக்குக் கொடுத்த பில்காள் யாக்கோபுக்குப் பெற்றவர்கள்; இவர்கள் எல்லோரும் ஏழுபேர்.

Tamil Easy Reading Version
இவர்கள் யாக்கோபிற்கும் பில்காளுக்கும் பிறந்தவர்கள். (பில்காள் ராகேலின் வேலைக்காரி.) மொத்தம் ஏழு பேர்.

Thiru Viviliam
இவர்கள் லாபான் தன் மகள் ராகேலுக்குக் கொடுத்த பில்காவின் பிள்ளைகள். இவள் வழியாக யாக்கோபுக்குப் பிறந்தவர்கள் மொத்தம் ஏழுபேர்.

ஆதியாகமம் 46:24ஆதியாகமம் 46ஆதியாகமம் 46:26

King James Version (KJV)
These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.

American Standard Version (ASV)
These are the sons of Bilhah, whom Laban gave unto Rachel his daughter, and these she bare unto Jacob: all the souls were seven.

Bible in Basic English (BBE)
These were the children of Bilhah, whom Laban gave to his daughter Rachel, seven persons.

Darby English Bible (DBY)
— These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter; and she bore these to Jacob: all the souls were seven.

Webster’s Bible (WBT)
These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter, and she bore these to Jacob: all the souls were seven.

World English Bible (WEB)
These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel, his daughter, and these she bore to Jacob: all the souls were seven.

Young’s Literal Translation (YLT)
These `are’ sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter; and she beareth these to Jacob — all the persons `are’ seven.

ஆதியாகமம் Genesis 46:25
இவர்கள் லாபான் தன் குமாரத்தியாகிய ராகேலுக்குக் கொடுத்த பில்காள் யாக்கோபுக்குப் பெற்றவர்கள்; இவர்கள் எல்லாரும் ஏழுபேர்.
These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.

These
אֵ֚לֶּהʾēlleA-leh
are
the
sons
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
of
Bilhah,
בִלְהָ֔הbilhâveel-HA
which
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
Laban
נָתַ֥ןnātanna-TAHN
gave
לָבָ֖ןlābānla-VAHN
unto
Rachel
לְרָחֵ֣לlĕrāḥēlleh-ra-HALE
daughter,
his
בִּתּ֑וֹbittôBEE-toh
and
she
bare
וַתֵּ֧לֶדwattēledva-TAY-led

אֶתʾetet
these
אֵ֛לֶּהʾēlleA-leh
Jacob:
unto
לְיַֽעֲקֹ֖בlĕyaʿăqōbleh-ya-uh-KOVE
all
כָּלkālkahl
the
souls
נֶ֥פֶשׁnepešNEH-fesh
were
seven.
שִׁבְעָֽה׃šibʿâsheev-AH
While
ὅτεhoteOH-tay
I
was
ἤμηνēmēnA-mane
with
μετ'metmate
them
αὐτῶνautōnaf-TONE
in
ἐνenane
the
τῷtoh
world,
κόσμῳ,kosmōKOH-smoh
I
ἐγὼegōay-GOH
kept
ἐτήρουνetērounay-TAY-roon
them
αὐτοὺςautousaf-TOOS
in
ἐνenane
thy
τῷtoh
name:
ὀνόματίonomatioh-NOH-ma-TEE
those
that
σουsousoo
thou
gavest
οὓςhousoos
me
δέδωκάςdedōkasTHAY-thoh-KAHS
kept,
have
I
μοιmoimoo
and
ἐφύλαξαephylaxaay-FYOO-la-ksa
none
καὶkaikay
of
οὐδεὶςoudeisoo-THEES
them
ἐξexayks
lost,
is
αὐτῶνautōnaf-TONE
but
ἀπώλετοapōletoah-POH-lay-toh

εἰeiee
the
μὴmay
son
hooh
of

υἱὸςhuiosyoo-OSE
perdition;
τῆςtēstase
that
ἀπωλείαςapōleiasah-poh-LEE-as
the
ἵναhinaEE-na
scripture
ay
might
be
fulfilled.
γραφὴgraphēgra-FAY
πληρωθῇplērōthēplay-roh-THAY

Tamil Indian Revised Version
இவர்கள் லாபான் தன் மகளாகிய ராகேலுக்குக் கொடுத்த பில்காள் யாக்கோபுக்குப் பெற்றவர்கள்; இவர்கள் எல்லோரும் ஏழுபேர்.

Tamil Easy Reading Version
இவர்கள் யாக்கோபிற்கும் பில்காளுக்கும் பிறந்தவர்கள். (பில்காள் ராகேலின் வேலைக்காரி.) மொத்தம் ஏழு பேர்.

Thiru Viviliam
இவர்கள் லாபான் தன் மகள் ராகேலுக்குக் கொடுத்த பில்காவின் பிள்ளைகள். இவள் வழியாக யாக்கோபுக்குப் பிறந்தவர்கள் மொத்தம் ஏழுபேர்.

ஆதியாகமம் 46:24ஆதியாகமம் 46ஆதியாகமம் 46:26

King James Version (KJV)
These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.

American Standard Version (ASV)
These are the sons of Bilhah, whom Laban gave unto Rachel his daughter, and these she bare unto Jacob: all the souls were seven.

Bible in Basic English (BBE)
These were the children of Bilhah, whom Laban gave to his daughter Rachel, seven persons.

Darby English Bible (DBY)
— These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter; and she bore these to Jacob: all the souls were seven.

Webster’s Bible (WBT)
These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter, and she bore these to Jacob: all the souls were seven.

World English Bible (WEB)
These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel, his daughter, and these she bore to Jacob: all the souls were seven.

Young’s Literal Translation (YLT)
These `are’ sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter; and she beareth these to Jacob — all the persons `are’ seven.

ஆதியாகமம் Genesis 46:25
இவர்கள் லாபான் தன் குமாரத்தியாகிய ராகேலுக்குக் கொடுத்த பில்காள் யாக்கோபுக்குப் பெற்றவர்கள்; இவர்கள் எல்லாரும் ஏழுபேர்.
These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.

These
אֵ֚לֶּהʾēlleA-leh
are
the
sons
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
of
Bilhah,
בִלְהָ֔הbilhâveel-HA
which
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
Laban
נָתַ֥ןnātanna-TAHN
gave
לָבָ֖ןlābānla-VAHN
unto
Rachel
לְרָחֵ֣לlĕrāḥēlleh-ra-HALE
daughter,
his
בִּתּ֑וֹbittôBEE-toh
and
she
bare
וַתֵּ֧לֶדwattēledva-TAY-led

אֶתʾetet
these
אֵ֛לֶּהʾēlleA-leh
Jacob:
unto
לְיַֽעֲקֹ֖בlĕyaʿăqōbleh-ya-uh-KOVE
all
כָּלkālkahl
the
souls
נֶ֥פֶשׁnepešNEH-fesh
were
seven.
שִׁבְעָֽה׃šibʿâsheev-AH

Chords Index for Keyboard Guitar