ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 16:15
ଯାହା ପରମପିତାଙ୍କର ତାହା ସବୁ କିଛି ମାରେ। ସେଥିପାଇଁ ମୁଁ କହିଲି, ପବିତ୍ରଆତ୍ମା ମାଠାରୁେ ସବୁ ନଇେ ତୁମ୍ଭକୁ କହିବେ।
All things | πάντα | panta | PAHN-ta |
that | ὅσα | hosa | OH-sa |
the | ἔχει | echei | A-hee |
Father | ὁ | ho | oh |
hath | πατὴρ | patēr | pa-TARE |
are | ἐμά | ema | ay-MA |
mine: | ἐστιν· | estin | ay-steen |
therefore | διὰ | dia | thee-AH |
τοῦτο | touto | TOO-toh | |
said I, | εἶπον | eipon | EE-pone |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
he shall take | ἐκ | ek | ake |
of | τοῦ | tou | too |
ἐμοῦ | emou | ay-MOO | |
mine, | λήψεται, | lēpsetai | LAY-psay-tay |
and | καὶ | kai | kay |
shall shew | ἀναγγελεῖ | anangelei | ah-nahng-gay-LEE |
it unto you. | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |