ଯୋୟେଲ 2:3
ଜ୍ବଳନ୍ତ ଅଗ୍ନି ସଦୃଶ ସହେି ସୈନ୍ଯବାହିନୀ ଦେଶକୁ ଧ୍ବଂସ କରି ଦବେେ। ସମାନଙ୍କେ ସମ୍ମୁଖ ରେ ଦେଶ ଏଦନ୍ର ବଗିଗ୍ଭ ସଦୃଶ ହବେ। ପଶ୍ଚାତ୍ଭାଗ ରେ ଦେଶଟି ଏକ ଶୂନ୍ଯ ମରୁଭୂମି ସଦୃଶ ହବେ। ସମାନଙ୍କେଠାରୁ କିଛି ରକ୍ଷା ପାଇବ ନାହିଁ।
A fire | לְפָנָיו֙ | lĕpānāyw | leh-fa-nav |
devoureth | אָ֣כְלָה | ʾākĕlâ | AH-heh-la |
before | אֵ֔שׁ | ʾēš | aysh |
them; and behind | וְאַחֲרָ֖יו | wĕʾaḥărāyw | veh-ah-huh-RAV |
flame a them | תְּלַהֵ֣ט | tĕlahēṭ | teh-la-HATE |
burneth: | לֶֽהָבָ֑ה | lehābâ | leh-ha-VA |
the land | כְּגַן | kĕgan | keh-ɡAHN |
is as the garden | עֵ֨דֶן | ʿēden | A-den |
Eden of | הָאָ֜רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
before | לְפָנָ֗יו | lĕpānāyw | leh-fa-NAV |
them, and behind | וְאַֽחֲרָיו֙ | wĕʾaḥărāyw | veh-AH-huh-rav |
them a desolate | מִדְבַּ֣ר | midbar | meed-BAHR |
wilderness; | שְׁמָמָ֔ה | šĕmāmâ | sheh-ma-MA |
yea, | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
and nothing | פְּלֵיטָ֖ה | pĕlêṭâ | peh-lay-TA |
shall escape | לֹא | lōʾ | loh |
הָ֥יְתָה | hāyĕtâ | HA-yeh-ta | |
them. | לּֽוֹ׃ | lô | loh |