Job 29:23
ଲୋକେ ବର୍ଷାକୁ ଅପେକ୍ଷା କଲାପରି ମାେ କଥା ଶୁଣିବାକୁ ଅପେକ୍ଷା କରୁଥିଲେ। ଲୋକେ ମାରେ କଥାକୁ ବସନ୍ତଋତୁର ବର୍ଷାଭଳି ପାନ କରୁଥିଲେ।
Job 29:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.
American Standard Version (ASV)
And they waited for me as for the rain; And they opened their mouth wide `as' for the latter rain.
Bible in Basic English (BBE)
They were waiting for me as for the rain, opening their mouths wide as for the spring rains.
Darby English Bible (DBY)
And they waited for me as for the rain, and they opened their mouth wide as for the latter rain.
Webster's Bible (WBT)
And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.
World English Bible (WEB)
They waited for me as for the rain. Their mouths drank as with the spring rain.
Young's Literal Translation (YLT)
And they wait as `for' rain for me, And their mouth they have opened wide `As' for the latter rain.
| And they waited | וְיִֽחֲל֣וּ | wĕyiḥălû | veh-yee-huh-LOO |
| rain; the for as me for | כַמָּטָ֣ר | kammāṭār | ha-ma-TAHR |
| opened they and | לִ֑י | lî | lee |
| their mouth | וּ֝פִיהֶ֗ם | ûpîhem | OO-fee-HEM |
| wide as for the latter rain. | פָּעֲר֥וּ | pāʿărû | pa-uh-ROO |
| לְמַלְקֽוֹשׁ׃ | lĕmalqôš | leh-mahl-KOHSH |
Cross Reference
ଯିଖରିୟ 10:1
ବସନ୍ତ ଋତୁ ରେ ବର୍ଷା ହବୋପାଇଁ ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରେ। ସଦାପ୍ରଭୁ ହିଁ କବଳେ ବିଦ୍ଯୁତ୍ ପ୍ ରରଣେ କରନ୍ତି ଏବଂ ବର୍ଷା ଢାଳନ୍ତି ଓ ପ୍ରେତ୍ୟକକଙ୍କୁ କ୍ଷତରେ ଘାସ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି।
ଗୀତସଂହିତା 72:6
ଭୂମିରେ ବୃଷ୍ଟି ତୁଲ୍ଯ, ଭୂମି ସଚେନକାରୀ ଜଳଧାରା ତୁଲ୍ଯ ତୁମ୍ଭେ ରାଜାଙ୍କୁ ସହାୟ ହୁଅ। କ୍ଷେତ୍ରରେ ପଡ଼ୁଥିବା ଜଳଧାରା ହବୋ ପାଇଁ ତାଙ୍କୁ ସାହାୟ୍ଯ କର।
ହୋଶେୟ 6:3
ଆସ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧ ରେ ଅଧ୍ଯଯନ କରିବା। ତାଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧ ରେ ଅଧିକ ଜାଣିବା ପାଇଁ କଠାେର ଅଧ୍ଯବସାଯ କରିବା। ପ୍ରଭାତ ଆସିଲା ପରି ସଦାପ୍ରଭୁ ଆସୁଛନ୍ତି ବୋଲି ଆମ୍ଭେ ଜାଣୁଛୁ। ବର୍ଷା ଓ ବସନ୍ତବର୍ଷା ଭୂମିକୁ ଜଳମଯ କଲା ପରି ପରମେଶ୍ବର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସିବେ।