ଯିରିମିୟ 7:24
ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନେ ଆମ୍ଭ କଥା ଶୁଣିଲେ ନାହିଁ। ସମାନେେ ସେଥିପ୍ରତି ଧ୍ଯାନ ଦେଲେ ନାହିଁ। ସମାନେେ ଅବାଧ୍ଯ ହାଇେ ନିଜ ନିଜ ମନ୍ତ୍ରଣା ରେ ଚାଳିତ ହେଲେ। ସମାନେେ ନିଜର ଦୁଷ୍ଟ ଅନ୍ତଃକରଣ ଯୋଗୁଁ ପଶ୍ଚାତବର୍ତ୍ତୀ ହେଲେ, ଅଗ୍ରଗାମୀ ହେଲେ ନାହିଁ।
But they hearkened | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not, | שָֽׁמְעוּ֙ | šāmĕʿû | sha-meh-OO |
nor | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
inclined | הִטּ֣וּ | hiṭṭû | HEE-too |
אֶת | ʾet | et | |
ear, their | אָזְנָ֔ם | ʾoznām | oze-NAHM |
but walked | וַיֵּֽלְכוּ֙ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
in the counsels | בְּמֹ֣עֵצ֔וֹת | bĕmōʿēṣôt | beh-MOH-ay-TSOTE |
imagination the in and | בִּשְׁרִר֖וּת | bišrirût | beesh-ree-ROOT |
of their evil | לִבָּ֣ם | libbām | lee-BAHM |
heart, | הָרָ֑ע | hārāʿ | ha-RA |
went and | וַיִּהְי֥וּ | wayyihyû | va-yee-YOO |
backward, | לְאָח֖וֹר | lĕʾāḥôr | leh-ah-HORE |
and not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
forward. | לְפָנִֽים׃ | lĕpānîm | leh-fa-NEEM |