ଯିରିମିୟ 51:9
ଆମ୍ଭମାନେେ ବାବିଲକୁ ସୁସ୍ଥ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କଲୁ, ମାତ୍ର ସେ ସୁସ୍ଥ ହାଇପୋରିଲା ନାହିଁ। ଆସ, ଆମ୍ଭମାନେେ ତାକୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରି ଆପଣା ଆପଣା ଦେଶକୁ ଚାଲିୟିବା। ସ୍ବର୍ଗର ପରମେଶ୍ବର ତା'ର ଦଣ୍ଡ ବିଧାନ କରିବେ। ତାହାପାଇଁ ଯାହା ଘଟିବ ସେ ସ୍ଥିର କରିବେ।
We would have healed | רִפִּ֤אנוּ | rippiʾnû | ree-PEE-noo |
אֶת | ʾet | et | |
Babylon, | בָּבֶל֙ | bābel | ba-VEL |
not is she but | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
healed: | נִרְפָּ֔תָה | nirpātâ | neer-PA-ta |
forsake | עִזְב֕וּהָ | ʿizbûhā | eez-VOO-ha |
go us let and her, | וְנֵלֵ֖ךְ | wĕnēlēk | veh-nay-LAKE |
one every | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
into his own country: | לְאַרְצ֑וֹ | lĕʾarṣô | leh-ar-TSOH |
for | כִּֽי | kî | kee |
her judgment | נָגַ֤ע | nāgaʿ | na-ɡA |
reacheth | אֶל | ʾel | el |
unto | הַשָּׁמַ֙יִם֙ | haššāmayim | ha-sha-MA-YEEM |
heaven, | מִשְׁפָּטָ֔הּ | mišpāṭāh | meesh-pa-TA |
and is lifted up | וְנִשָּׂ֖א | wĕniśśāʾ | veh-nee-SA |
even to | עַד | ʿad | ad |
the skies. | שְׁחָקִֽים׃ | šĕḥāqîm | sheh-ha-KEEM |