ଯିରିମିୟ 51:6
ବାବିଲରୁ ପଳାଯନ କର ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନିଜ ନିଜ ପ୍ରାଣ ରକ୍ଷା କର। ଆଉ ତାହାର ଅଧର୍ମ ରେ ଉଚ୍ଛନ୍ନ ହୁଅ ନାହିଁ। କାରଣ ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରତିଶୋଧ ନବୋର ସମୟ ଓ ସେ ସମାନଙ୍କେୁ ତା'ର ପ୍ରତିଫଳ ଦବେେ।
Flee out | נֻ֣סוּ׀ | nusû | NOO-soo |
of the midst | מִתּ֣וֹךְ | mittôk | MEE-toke |
Babylon, of | בָּבֶ֗ל | bābel | ba-VEL |
and deliver | וּמַלְּטוּ֙ | ûmallĕṭû | oo-ma-leh-TOO |
man every | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
his soul: | נַפְשׁ֔וֹ | napšô | nahf-SHOH |
be not | אַל | ʾal | al |
cut off | תִּדַּ֖מּוּ | tiddammû | tee-DA-moo |
iniquity; her in | בַּעֲוֺנָ֑הּ | baʿăwōnāh | ba-uh-voh-NA |
for | כִּי֩ | kiy | kee |
this | עֵ֨ת | ʿēt | ate |
is the time | נְקָמָ֥ה | nĕqāmâ | neh-ka-MA |
Lord's the of | הִיא֙ | hîʾ | hee |
vengeance; | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
he will render | גְּמ֕וּל | gĕmûl | ɡeh-MOOL |
unto her a recompence. | ה֥וּא | hûʾ | hoo |
מְשַׁלֵּ֖ם | mĕšallēm | meh-sha-LAME | |
לָֽהּ׃ | lāh | la |