ଯିରିମିୟ 36:30
ଏଣୁ ଯିହୁଦାର ରାଜା ଯିହାୟୋଦାରକୀମ୍ ବିଷଯ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ଦାଉଦର ସିଂହାସନ ରେ ବସିବା ପାଇଁ ତାହାର କହେି ବଂଶଧର ରହିବେ ନାହିଁ। ଆଉ ତାହାର ମୃତ ଶରୀରକୁ ଦିନ ବେଳେ ଖରା ରେ ଓ ରାତ୍ରି ବଳୋ କାକର ରେ ପକାୟିବ।
Therefore | לָכֵ֞ן | lākēn | la-HANE |
thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of | עַל | ʿal | al |
Jehoiakim | יְהֽוֹיָקִים֙ | yĕhôyāqîm | yeh-hoh-ya-KEEM |
king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Judah; | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
have shall He | לֹא | lōʾ | loh |
none | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
to sit | לּ֥וֹ | lô | loh |
upon | יוֹשֵׁ֖ב | yôšēb | yoh-SHAVE |
throne the | עַל | ʿal | al |
of David: | כִּסֵּ֣א | kissēʾ | kee-SAY |
body dead his and | דָוִ֑ד | dāwid | da-VEED |
shall be | וְנִבְלָתוֹ֙ | wĕniblātô | veh-neev-la-TOH |
out cast | תִּֽהְיֶ֣ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
in the day | מֻשְׁלֶ֔כֶת | mušleket | moosh-LEH-het |
heat, the to | לַחֹ֥רֶב | laḥōreb | la-HOH-rev |
and in the night | בַּיּ֖וֹם | bayyôm | BA-yome |
to the frost. | וְלַקֶּ֥רַח | wĕlaqqeraḥ | veh-la-KEH-rahk |
בַּלָּֽיְלָה׃ | ballāyĕlâ | ba-LA-yeh-la |