ଯିରିମିୟ 31:20
ପରମେଶ୍ବର କହନ୍ତି, ଇଫ୍ରଯିମ ଆମ୍ଭର ପ୍ରିଯ ପୁତ୍ର। ଆମ୍ଭେ ତାହାକୁ ପ୍ ରମେ କରୁ। ଯଦିଓ ଆମ୍ଭେ ତାହାକୁ ସମାଲୋଚନା କରୁ ଓ ତା' ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଯାଉ, ତଥାପି ଆମ୍ଭେ ତାହାକୁ ସ୍ମରଣ କରୁ। ଏଣୁ ତା' ପାଇଁ ଆମ୍ଭର ପ୍ରାଣ ବ୍ଯାକୁଳ ହୁଏ। ଆମ୍ଭେ ପ୍ରକୃତ ରେ ତାକୁ ଦୟା କରିବା। ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି।
Is Ephraim | הֲבֵן֩ | hăbēn | huh-VANE |
my dear | יַקִּ֨יר | yaqqîr | ya-KEER |
son? | לִ֜י | lî | lee |
pleasant a he is | אֶפְרַ֗יִם | ʾeprayim | ef-RA-yeem |
child? | אִ֚ם | ʾim | eem |
for | יֶ֣לֶד | yeled | YEH-led |
since | שַׁעֲשֻׁעִ֔ים | šaʿăšuʿîm | sha-uh-shoo-EEM |
I spake | כִּֽי | kî | kee |
earnestly do I him, against | מִדֵּ֤י | middê | mee-DAY |
remember | דַבְּרִי֙ | dabbĕriy | da-beh-REE |
still: him | בּ֔וֹ | bô | boh |
therefore | זָכֹ֥ר | zākōr | za-HORE |
אֶזְכְּרֶ֖נּוּ | ʾezkĕrennû | ez-keh-REH-noo | |
my bowels | ע֑וֹד | ʿôd | ode |
are troubled | עַל | ʿal | al |
surely will I him; for | כֵּ֗ן | kēn | kane |
have mercy | הָמ֤וּ | hāmû | ha-MOO |
upon him, saith | מֵעַי֙ | mēʿay | may-AH |
the Lord. | ל֔וֹ | lô | loh |
רַחֵ֥ם | raḥēm | ra-HAME | |
אֲֽרַחֲמֶ֖נּוּ | ʾăraḥămennû | uh-ra-huh-MEH-noo | |
נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM | |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |