ଯିରିମିୟ 2:35
ତୁମ୍ଭେ କହିବାକୁ ଲାଗୁଛ, 'ଆମ୍ଭେ ନିରୀହ ଏବଂ ଆମ୍ଭେ ନିଶ୍ଚିତ ଯେ, ପରମେଶ୍ବର ତାଙ୍କର କୋର୍ଧକୁ ଆମଠାରୁ ଦୂ ରଇେ ନବେେ।' ଏହା ତୁମ୍ଭକୁ କହିବାକୁ ଦିଅ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ବିଚାର କରିବା କାରଣ ତୁମ୍ଭେ କହୁଛ, 'ଆମ୍ଭେ ନିର୍ଦ୍ ଦୋଷୀ।'
Yet thou sayest, | וַתֹּֽאמְרִי֙ | wattōʾmĕriy | va-toh-meh-REE |
Because | כִּ֣י | kî | kee |
I am innocent, | נִקֵּ֔יתִי | niqqêtî | nee-KAY-tee |
surely | אַ֛ךְ | ʾak | ak |
his anger | שָׁ֥ב | šāb | shahv |
shall turn | אַפּ֖וֹ | ʾappô | AH-poh |
from | מִמֶּ֑נִּי | mimmennî | mee-MEH-nee |
Behold, me. | הִנְנִי֙ | hinniy | heen-NEE |
I will plead with | נִשְׁפָּ֣ט | nišpāṭ | neesh-PAHT |
because thee, | אוֹתָ֔ךְ | ʾôtāk | oh-TAHK |
thou sayest, | עַל | ʿal | al |
I have not | אָמְרֵ֖ךְ | ʾomrēk | ome-RAKE |
sinned. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
חָטָֽאתִי׃ | ḥāṭāʾtî | ha-TA-tee |