ଯିଶାଇୟ 49:13
ହେ ସ୍ବର୍ଗମଣ୍ଡଳ, ଗାନ କର ; ହେ ପୃଥିବୀ, ଉଲ୍ଲସିତ ହୁଅ ; ହେ ପର୍ବତଗଣ, ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର ରେ ଆନନ୍ଦ ଧ୍ବନି କର ; କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସାନ୍ତ୍ବନା କରିଛନ୍ତି ଓ ନିଜର ପୀଡ଼ିତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କରୁଣା କରିଛନ୍ତି।
Tamil Indian Revised Version
நீரோ மாறாதவராக இருக்கிறீர்; உமது ஆண்டுகள் முடிந்துபோவதில்லை.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் தேவனாகிய நீர் என்றும் மாறுவதில்லை. நீர் என்றென்றும் வாழ்வீர்!
Thiru Viviliam
⁽நீரோ மாறாதவர்!␢ உமது காலமும் முடிவற்றது.⁾
King James Version (KJV)
But thou art the same, and thy years shall have no end.
American Standard Version (ASV)
But thou art the same, And thy years shall have no end.
Bible in Basic English (BBE)
But you are the unchanging One, and your years will have no end.
Darby English Bible (DBY)
But thou art the Same, and thy years shall have no end.
World English Bible (WEB)
But you are the same. Your years will have no end.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Thou `art’ the same, and Thine years are not finished.
சங்கீதம் Psalm 102:27
நீரோ மாறாதவராயிருக்கிறீர்; உமது ஆண்டுகள் முடிந்துபோவதில்லை.
But thou art the same, and thy years shall have no end.
But thou | וְאַתָּה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
art the same, | ה֑וּא | hûʾ | hoo |
years thy and | וּ֝שְׁנוֹתֶ֗יךָ | ûšĕnôtêkā | OO-sheh-noh-TAY-ha |
shall have no | לֹ֣א | lōʾ | loh |
end. | יִתָּֽמּוּ׃ | yittāmmû | yee-TA-moo |
Sing, | רָנּ֤וּ | rānnû | RA-noo |
O heavens; | שָׁמַ֙יִם֙ | šāmayim | sha-MA-YEEM |
and be joyful, | וְגִ֣ילִי | wĕgîlî | veh-ɡEE-lee |
earth; O | אָ֔רֶץ | ʾāreṣ | AH-rets |
and break forth | יּפִצְח֥וּ | ypiṣḥû | yfeets-HOO |
into singing, | הָרִ֖ים | hārîm | ha-REEM |
mountains: O | רִנָּ֑ה | rinnâ | ree-NA |
for | כִּֽי | kî | kee |
the Lord | נִחַ֤ם | niḥam | nee-HAHM |
hath comforted | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
people, his | עַמּ֔וֹ | ʿammô | AH-moh |
and will have mercy | וַֽעֲנִיָּ֖ו | waʿăniyyāw | va-uh-nee-YAHV |
upon his afflicted. | יְרַחֵֽם׃ | yĕraḥēm | yeh-ra-HAME |
Tamil Indian Revised Version
நீரோ மாறாதவராக இருக்கிறீர்; உமது ஆண்டுகள் முடிந்துபோவதில்லை.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் தேவனாகிய நீர் என்றும் மாறுவதில்லை. நீர் என்றென்றும் வாழ்வீர்!
Thiru Viviliam
⁽நீரோ மாறாதவர்!␢ உமது காலமும் முடிவற்றது.⁾
King James Version (KJV)
But thou art the same, and thy years shall have no end.
American Standard Version (ASV)
But thou art the same, And thy years shall have no end.
Bible in Basic English (BBE)
But you are the unchanging One, and your years will have no end.
Darby English Bible (DBY)
But thou art the Same, and thy years shall have no end.
World English Bible (WEB)
But you are the same. Your years will have no end.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Thou `art’ the same, and Thine years are not finished.
சங்கீதம் Psalm 102:27
நீரோ மாறாதவராயிருக்கிறீர்; உமது ஆண்டுகள் முடிந்துபோவதில்லை.
But thou art the same, and thy years shall have no end.
But thou | וְאַתָּה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
art the same, | ה֑וּא | hûʾ | hoo |
years thy and | וּ֝שְׁנוֹתֶ֗יךָ | ûšĕnôtêkā | OO-sheh-noh-TAY-ha |
shall have no | לֹ֣א | lōʾ | loh |
end. | יִתָּֽמּוּ׃ | yittāmmû | yee-TA-moo |