ଯିଶାଇୟ 30:14
ତୁମ୍ଭମାନେେ ଗୋଟିଏ ମାଟିର ପାତ୍ର ପରି ଭାଙ୍ଗି ଚୂର୍ଣ୍ଣ ବିଚୂର୍ଣ୍ଣ ହାଇଯେିବ। ତାହା ଏପରି ଅଦରକାରୀ ହବେ ଯେ ସେଥିରୁ ଖଣ୍ଡେ ହେଲେ ଖପରା ମିଳିବ ନାହିଁ ଯେଉଁଥି ରେ ଚୂଲୀରୁ ନିଆଁ ଆଣି ହବେ ନାହିଁ କି କୁଣ୍ଡରୁ ପାଣି ନଇେ ହବେ ନାହିଁ।'
Tamil Indian Revised Version
நீரோ மாறாதவராக இருக்கிறீர்; உமது ஆண்டுகள் முடிந்துபோவதில்லை.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் தேவனாகிய நீர் என்றும் மாறுவதில்லை. நீர் என்றென்றும் வாழ்வீர்!
Thiru Viviliam
⁽நீரோ மாறாதவர்!␢ உமது காலமும் முடிவற்றது.⁾
King James Version (KJV)
But thou art the same, and thy years shall have no end.
American Standard Version (ASV)
But thou art the same, And thy years shall have no end.
Bible in Basic English (BBE)
But you are the unchanging One, and your years will have no end.
Darby English Bible (DBY)
But thou art the Same, and thy years shall have no end.
World English Bible (WEB)
But you are the same. Your years will have no end.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Thou `art’ the same, and Thine years are not finished.
சங்கீதம் Psalm 102:27
நீரோ மாறாதவராயிருக்கிறீர்; உமது ஆண்டுகள் முடிந்துபோவதில்லை.
But thou art the same, and thy years shall have no end.
But thou | וְאַתָּה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
art the same, | ה֑וּא | hûʾ | hoo |
years thy and | וּ֝שְׁנוֹתֶ֗יךָ | ûšĕnôtêkā | OO-sheh-noh-TAY-ha |
shall have no | לֹ֣א | lōʾ | loh |
end. | יִתָּֽמּוּ׃ | yittāmmû | yee-TA-moo |
And he shall break | וּ֠שְׁבָרָהּ | ûšĕbāroh | OO-sheh-va-roh |
breaking the as it | כְּשֵׁ֨בֶר | kĕšēber | keh-SHAY-ver |
of the potters' | נֵ֧בֶל | nēbel | NAY-vel |
vessel | יוֹצְרִ֛ים | yôṣĕrîm | yoh-tseh-REEM |
that is broken in pieces; | כָּת֖וּת | kātût | ka-TOOT |
not shall he | לֹ֣א | lōʾ | loh |
spare: | יַחְמֹ֑ל | yaḥmōl | yahk-MOLE |
not shall there that so | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
be found | יִמָּצֵ֤א | yimmāṣēʾ | yee-ma-TSAY |
bursting the in | בִמְכִתָּתוֹ֙ | bimkittātô | veem-hee-ta-TOH |
of it a sherd | חֶ֔רֶשׂ | ḥereś | HEH-res |
to take | לַחְתּ֥וֹת | laḥtôt | lahk-TOTE |
fire | אֵשׁ֙ | ʾēš | aysh |
from the hearth, | מִיָּק֔וּד | miyyāqûd | mee-ya-KOOD |
or to take | וְלַחְשֹׂ֥ף | wĕlaḥśōp | veh-lahk-SOFE |
water | מַ֖יִם | mayim | MA-yeem |
withal out of the pit. | מִגֶּֽבֶא׃ | miggebeʾ | mee-ɡEH-veh |
Tamil Indian Revised Version
நீரோ மாறாதவராக இருக்கிறீர்; உமது ஆண்டுகள் முடிந்துபோவதில்லை.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் தேவனாகிய நீர் என்றும் மாறுவதில்லை. நீர் என்றென்றும் வாழ்வீர்!
Thiru Viviliam
⁽நீரோ மாறாதவர்!␢ உமது காலமும் முடிவற்றது.⁾
King James Version (KJV)
But thou art the same, and thy years shall have no end.
American Standard Version (ASV)
But thou art the same, And thy years shall have no end.
Bible in Basic English (BBE)
But you are the unchanging One, and your years will have no end.
Darby English Bible (DBY)
But thou art the Same, and thy years shall have no end.
World English Bible (WEB)
But you are the same. Your years will have no end.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Thou `art’ the same, and Thine years are not finished.
சங்கீதம் Psalm 102:27
நீரோ மாறாதவராயிருக்கிறீர்; உமது ஆண்டுகள் முடிந்துபோவதில்லை.
But thou art the same, and thy years shall have no end.
But thou | וְאַתָּה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
art the same, | ה֑וּא | hûʾ | hoo |
years thy and | וּ֝שְׁנוֹתֶ֗יךָ | ûšĕnôtêkā | OO-sheh-noh-TAY-ha |
shall have no | לֹ֣א | lōʾ | loh |
end. | יִתָּֽמּוּ׃ | yittāmmû | yee-TA-moo |