ଯିଶାଇୟ 28:15
ତୁମ୍ଭମାନେେ କହିଅଛ, ଆମ୍ଭମାନେେ ମୃତ୍ଯୁସହିତ ସନ୍ଧି କରିଛୁ ଓ ପାତାଳ ସହିତ ଚୁକ୍ତି କରିଛୁ। ତେଣୁ ଜଳ ପ୍ରଳଯରୂପୀ କୋରଡ଼ା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସିବ ନାହିଁ। କାରଣ ଆମ୍ଭମାନେେ ମିଥ୍ଯାର ଆଶ୍ରଯ ନଇେଅଛୁ ଓ ଅସତ୍ଯ ପଛ ରେ ନିଜକୁ ଲୁଚାଇ ରଖିଛୁ।'
Because | כִּ֣י | kî | kee |
ye have said, | אֲמַרְתֶּ֗ם | ʾămartem | uh-mahr-TEM |
made have We | כָּרַ֤תְנֽוּ | kāratnû | ka-RAHT-noo |
a covenant | בְרִית֙ | bĕrît | veh-REET |
with | אֶת | ʾet | et |
death, | מָ֔וֶת | māwet | MA-vet |
with and | וְעִם | wĕʿim | veh-EEM |
hell | שְׁא֖וֹל | šĕʾôl | sheh-OLE |
are we | עָשִׂ֣ינוּ | ʿāśînû | ah-SEE-noo |
agreement; at | חֹזֶ֑ה | ḥōze | hoh-ZEH |
when | שׁ֣יֹט | šyōṭ | shote |
the overflowing | שׁוֹטֵ֤ף | šôṭēp | shoh-TAFE |
scourge | כִּֽי | kî | kee |
through, pass shall | עֲבֹר֙ | ʿăbōr | uh-VORE |
it shall not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
come | יְבוֹאֵ֔נוּ | yĕbôʾēnû | yeh-voh-A-noo |
unto us: for | כִּ֣י | kî | kee |
made have we | שַׂ֧מְנוּ | śamnû | SAHM-noo |
lies | כָזָ֛ב | kāzāb | ha-ZAHV |
our refuge, | מַחְסֵ֖נוּ | maḥsēnû | mahk-SAY-noo |
falsehood under and | וּבַשֶּׁ֥קֶר | ûbaššeqer | oo-va-SHEH-ker |
have we hid ourselves: | נִסְתָּֽרְנוּ׃ | nistārĕnû | nees-TA-reh-noo |