ହୋଶେୟ 3:3
ତା'ପ ରେ ମୁଁ ତାକୁ କହିଲି, ତୁମ୍ଭେ ମାେ ସହିତ ଗୃହ ରେ ବହୁଦିନ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ରହିବ। ତୁମ୍ଭେ ବ୍ଯଭିଗ୍ଭରିଣୀ ପରି ହବେନାହିଁ। ତୁମ୍ଭେ ଅନ୍ୟ ସହିତ ରହିବ ନାହିଁ ଏବଂ ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ସ୍ବାମୀ ହବେି।
And I said | וָאֹמַ֣ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
unto | אֵלֶ֗יהָ | ʾēlêhā | ay-LAY-ha |
her, Thou shalt abide | יָמִ֤ים | yāmîm | ya-MEEM |
many me for | רַבִּים֙ | rabbîm | ra-BEEM |
days; | תֵּ֣שְׁבִי | tēšĕbî | TAY-sheh-vee |
thou shalt not | לִ֔י | lî | lee |
harlot, the play | לֹ֣א | lōʾ | loh |
and thou shalt not | תִזְנִ֔י | tiznî | teez-NEE |
be | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
man: another for | תִֽהְיִ֖י | tihĕyî | tee-heh-YEE |
so will I | לְאִ֑ישׁ | lĕʾîš | leh-EESH |
also | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
be for | אֲנִ֖י | ʾănî | uh-NEE |
thee. | אֵלָֽיִךְ׃ | ʾēlāyik | ay-LA-yeek |