ହଗୟ 2:17
କାହିଁକି ଏହା ହେଲା? କାରଣ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ତ ଦଲେୁ। ଗଛଗୁଡିକ ମାରିଦବୋକୁ ଆମ୍ଭେ ରୋଗ ପଠାଇଥିଲୁ। ତୁମ୍ଭ ହାତ ରେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିଥିବା ଶସ୍ଯକୁ ଆମ୍ଭେ କୁଆପଥର ପକାଇ ନଷ୍ଟ କରିଥିଲୁ। ଆମ୍ଭେ ଏସବୁ କଲାପ ରେ ମଧ୍ଯ ସମାନେେ ଆମ୍ଭ ପାଖକୁ ଆସିଲେ ନାହିଁ।' ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହିସବୁ କହିଲେ।
I smote | הִכֵּ֨יתִי | hikkêtî | hee-KAY-tee |
you with blasting | אֶתְכֶ֜ם | ʾetkem | et-HEM |
mildew with and | בַּשִּׁדָּפ֤וֹן | baššiddāpôn | ba-shee-da-FONE |
and with hail | וּבַיֵּֽרָקוֹן֙ | ûbayyērāqôn | oo-va-yay-ra-KONE |
in | וּבַבָּרָ֔ד | ûbabbārād | oo-va-ba-RAHD |
all | אֵ֖ת | ʾēt | ate |
labours the | כָּל | kāl | kahl |
of your hands; | מַעֲשֵׂ֣ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
not turned ye yet | יְדֵיכֶ֑ם | yĕdêkem | yeh-day-HEM |
to | וְאֵין | wĕʾên | veh-ANE |
me, saith | אֶתְכֶ֥ם | ʾetkem | et-HEM |
the Lord. | אֵלַ֖י | ʾēlay | ay-LAI |
נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM | |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |