ଆଦି ପୁସ୍ତକ 9:15
ମୁଁ ଯେ ତବେଳେ ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁକୁ ଦେଖେ ସେତବେେଳେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ସହିତ ଓ ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ସଜୀବ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କ ସହିତ ହାଇେଥିବା ଚୁକ୍ତିକୁ ମନେ ପକାଇବି। ସହେି ଚ଼କ୍ତି କ ହେ ଯେ, ଭବିଷ୍ଯତ ରେ ଏପରି ବନ୍ଯା ରେ ସମସ୍ତେ ବିନାଶ ହବେେ ନାହିଁ।
And I will remember | וְזָֽכַרְתִּ֣י | wĕzākartî | veh-za-hahr-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
my covenant, | בְּרִיתִ֗י | bĕrîtî | beh-ree-TEE |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
between is | בֵּינִי֙ | bêniy | bay-NEE |
me and you and every | וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם | ûbênêkem | oo-VAY-nay-HEM |
living | וּבֵ֛ין | ûbên | oo-VANE |
creature | כָּל | kāl | kahl |
of all | נֶ֥פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
flesh; | חַיָּ֖ה | ḥayyâ | ha-YA |
and the waters | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
shall no | בָּשָׂ֑ר | bāśār | ba-SAHR |
more | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
become | יִֽהְיֶ֨ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
a flood | ע֤וֹד | ʿôd | ode |
to destroy | הַמַּ֙יִם֙ | hammayim | ha-MA-YEEM |
all | לְמַבּ֔וּל | lĕmabbûl | leh-MA-bool |
flesh. | לְשַׁחֵ֖ת | lĕšaḥēt | leh-sha-HATE |
כָּל | kāl | kahl | |
בָּשָֽׂר׃ | bāśār | ba-SAHR |