ଆଦି ପୁସ୍ତକ 6:5
ସଦାପ୍ରଭୁ ଦେଖିଲେ ପୃଥିବୀର ଲୋକମାନେ ବହୁତ ମନ୍ଦ ଥିଲେ। ସଦାପ୍ରଭୁ ଦେଖିଲେ ଯେ, ଲୋକମାନେ ସର୍ବଦା କବଳେ ମନ୍ଦ ବିଷଯ ଚ଼ିନ୍ତା କରୁଛନ୍ତି।
Tamil Indian Revised Version
இந்த வார்த்தை உண்மையுள்ளது; என்னவென்றால், நாம் அவரோடுகூட மரித்தோமானால், அவரோடுகூடப் பிழைத்துமிருப்போம்;
Tamil Easy Reading Version
இந்தப் போதனை உண்மையானது: நாம் இயேசுவோடு மரணமடைந்திருந்தால் பிறகு நாமும் அவரோடு வாழ்வோம்.
Thiru Viviliam
பின்வரும் கூற்று நம்பத் தகுந்தது:⁽ ‘நாம் அவரோடு இறந்தால்,␢ அவரோடு வாழ்வோம்;⁾
King James Version (KJV)
It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:
American Standard Version (ASV)
Faithful is the saying: For if we died with him, we shall also live with him:
Bible in Basic English (BBE)
This is a true saying: If we undergo death with him, then will we be living with him:
Darby English Bible (DBY)
The word [is] faithful; for if we have died together with [him], we shall also live together;
World English Bible (WEB)
This saying is faithful: For if we died with him, We will also live with him.
Young’s Literal Translation (YLT)
Stedfast `is’ the word: For if we died together — we also shall live together;
2 தீமோத்தேயு 2 Timothy 2:11
அவரோடேகூடப் பாடுகளைச் சகித்தோமானால் அவரோடேகூட ஆளுகையும் செய்வோம்; நாம் அவரை மறுதலித்தால், அவரும் நம்மை மறுதலிப்பார்;
It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:
It is a faithful | πιστὸς | pistos | pee-STOSE |
ὁ | ho | oh | |
saying: | λόγος· | logos | LOH-gose |
For | εἰ | ei | ee |
if | γὰρ | gar | gahr |
with dead be we | συναπεθάνομεν | synapethanomen | syoon-ah-pay-THA-noh-mane |
him, we shall also with | καὶ | kai | kay |
live | συζήσομεν· | syzēsomen | syoo-ZAY-soh-mane |
And God | וַיַּ֣רְא | wayyar | va-YAHR |
saw | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
that | כִּ֥י | kî | kee |
the wickedness | רַבָּ֛ה | rabbâ | ra-BA |
man of | רָעַ֥ת | rāʿat | ra-AT |
was great | הָאָדָ֖ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
in the earth, | בָּאָ֑רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
every that and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
imagination | יֵ֙צֶר֙ | yēṣer | YAY-TSER |
of the thoughts | מַחְשְׁבֹ֣ת | maḥšĕbōt | mahk-sheh-VOTE |
heart his of | לִבּ֔וֹ | libbô | LEE-boh |
was only | רַ֥ק | raq | rahk |
evil | רַ֖ע | raʿ | ra |
continually. | כָּל | kāl | kahl |
הַיּֽוֹם׃ | hayyôm | ha-yome |
Tamil Indian Revised Version
இந்த வார்த்தை உண்மையுள்ளது; என்னவென்றால், நாம் அவரோடுகூட மரித்தோமானால், அவரோடுகூடப் பிழைத்துமிருப்போம்;
Tamil Easy Reading Version
இந்தப் போதனை உண்மையானது: நாம் இயேசுவோடு மரணமடைந்திருந்தால் பிறகு நாமும் அவரோடு வாழ்வோம்.
Thiru Viviliam
பின்வரும் கூற்று நம்பத் தகுந்தது:⁽ ‘நாம் அவரோடு இறந்தால்,␢ அவரோடு வாழ்வோம்;⁾
King James Version (KJV)
It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:
American Standard Version (ASV)
Faithful is the saying: For if we died with him, we shall also live with him:
Bible in Basic English (BBE)
This is a true saying: If we undergo death with him, then will we be living with him:
Darby English Bible (DBY)
The word [is] faithful; for if we have died together with [him], we shall also live together;
World English Bible (WEB)
This saying is faithful: For if we died with him, We will also live with him.
Young’s Literal Translation (YLT)
Stedfast `is’ the word: For if we died together — we also shall live together;
2 தீமோத்தேயு 2 Timothy 2:11
அவரோடேகூடப் பாடுகளைச் சகித்தோமானால் அவரோடேகூட ஆளுகையும் செய்வோம்; நாம் அவரை மறுதலித்தால், அவரும் நம்மை மறுதலிப்பார்;
It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:
It is a faithful | πιστὸς | pistos | pee-STOSE |
ὁ | ho | oh | |
saying: | λόγος· | logos | LOH-gose |
For | εἰ | ei | ee |
if | γὰρ | gar | gahr |
with dead be we | συναπεθάνομεν | synapethanomen | syoon-ah-pay-THA-noh-mane |
him, we shall also with | καὶ | kai | kay |
live | συζήσομεν· | syzēsomen | syoo-ZAY-soh-mane |