Index
Full Screen ?
 

ଆଦି ପୁସ୍ତକ 27:39

उत्पत्ति 27:39 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଆଦି ପୁସ୍ତକ ଆଦି ପୁସ୍ତକ 27

ଆଦି ପୁସ୍ତକ 27:39
ତା'ପରେ ଇସ୍ହାକ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ବାହା ରେ ବର୍ଷା ରେ ରହିବ ଏବଂ ଯାହା ଭୂମି ଉତ୍ପାଦନ କରିବ ଛାଡ଼ି ଦବେ।

Tamil Indian Revised Version
நான் வந்து அதை என் கண்களால் பார்க்கும்வரை அவர்களுடைய வார்த்தைகளை நம்பவில்லை; உம்முடைய பெரிய ஞானத்தில் பாதியாகிலும் அவர்கள் எனக்கு அறிவிக்கவில்லை; நான் கேள்விப்பட்ட புகழ்ச்சியைவிட அதிகம் உண்டாயிருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
நான் இங்கு வந்து என் கண்ணால் இவற்றைக் காணும்வரை நம்பாமல் இருந்தேன். உங்கள் மகத்தான ஞானத்தில் பாதியளவு கூட எனக்குச் சொல்லப்படவில்லை. நான் கேள்விப்பட்டதைவிடவும் நீங்கள் மகத்தானவர்!

Thiru Viviliam
நான் இங்கு வந்து அவற்றை நேரில் என் கண்களால் காணும்வரை, அவர்கள் சொன்னதை நான் நம்பவில்லை; உம் மிகுந்த ஞானம்பற்றி, அவர்கள் பாதிகூட எனக்குக் கூறவில்லை என உணர்கிறேன். உண்மையில் நான் கேள்விப்பட்டதை விஞ்சிவிட்டீர்!

2 நாளாகமம் 9:52 நாளாகமம் 92 நாளாகமம் 9:7

King James Version (KJV)
Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told me: for thou exceedest the fame that I heard.

American Standard Version (ASV)
Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it; and, behold, the half of the greatness of thy wisdom was not told me: thou exceedest the fame that I heard.

Bible in Basic English (BBE)
But I had no faith in what was said about you, till I came and saw for myself; and truly, word was not given me of half your great wisdom; you are much greater than they said.

Darby English Bible (DBY)
but I gave no credit to their words, until I came and mine eyes had seen; and behold, the half of the greatness of thy wisdom was not told me: thou exceedest the report that I heard.

Webster’s Bible (WBT)
Yet, I believed not their words, until I came, and my eyes had seen it: and behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told to me: for thou exceedest the fame that I heard.

World English Bible (WEB)
However I didn’t believe their words, until I came, and my eyes had seen it; and, behold, the half of the greatness of your wisdom was not told me: you exceed the fame that I heard.

Young’s Literal Translation (YLT)
and I have given no credence to their words, till that I have come, and mine eyes see, and lo, there hath not been declared to me the half of the abundance of thy wisdom — thou hast added unto the report that I heard.

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 9:6
நான் வந்து அதை என் கண்களால் காணுமட்டும் அவர்கள் வார்த்தைகளை நம்பவில்லை; உம்முடைய பெரிய ஞானத்தில் பாதியாகிலும் அவர்கள் எனக்கு அறிவிக்கவில்லை; நான் கேள்விப்பட்ட பிரஸ்தாபத்தைப்பார்க்கிலும் அதிகம் உண்டாயிருக்கிறது.
Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told me: for thou exceedest the fame that I heard.

Howbeit
I
believed
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
not
הֶאֱמַ֣נְתִּיheʾĕmantîheh-ay-MAHN-tee
their
words,
לְדִבְרֵיהֶ֗םlĕdibrêhemleh-deev-ray-HEM
until
עַ֤דʿadad

אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
came,
I
בָּ֙אתִי֙bāʾtiyBA-TEE
and
mine
eyes
וַתִּרְאֶ֣ינָהwattirʾênâva-teer-A-na
seen
had
עֵינַ֔יʿênayay-NAI
it:
and,
behold,
וְהִנֵּה֙wĕhinnēhveh-hee-NAY
half
one
the
לֹ֣אlōʾloh
of
the
greatness
הֻגַּדhuggadhoo-ɡAHD
wisdom
thy
of
לִ֔יlee
was
not
חֲצִ֖יḥăṣîhuh-TSEE
told
מַרְבִּ֣יתmarbîtmahr-BEET
exceedest
thou
for
me:
חָכְמָתֶ֑ךָḥokmātekāhoke-ma-TEH-ha

יָסַ֕פְתָּyāsaptāya-SAHF-ta
the
fame
עַלʿalal
that
הַשְּׁמוּעָ֖הhaššĕmûʿâha-sheh-moo-AH
I
heard.
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
שָׁמָֽעְתִּי׃šāmāʿĕttîsha-MA-eh-tee
And
Isaac
וַיַּ֛עַןwayyaʿanva-YA-an
his
father
יִצְחָ֥קyiṣḥāqyeets-HAHK
answered
אָבִ֖יוʾābîwah-VEEOO
said
and
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
unto
אֵלָ֑יוʾēlāyway-LAV
him,
Behold,
הִנֵּ֞הhinnēhee-NAY
thy
dwelling
מִשְׁמַנֵּ֤יmišmannêmeesh-ma-NAY
be
shall
הָאָ֙רֶץ֙hāʾāreṣha-AH-RETS
the
fatness
יִֽהְיֶ֣הyihĕyeyee-heh-YEH
of
the
earth,
מֽוֹשָׁבֶ֔ךָmôšābekāmoh-sha-VEH-ha
dew
the
of
and
וּמִטַּ֥לûmiṭṭaloo-mee-TAHL
of
heaven
הַשָּׁמַ֖יִםhaššāmayimha-sha-MA-yeem
from
above;
מֵעָֽל׃mēʿālmay-AL

Tamil Indian Revised Version
நான் வந்து அதை என் கண்களால் பார்க்கும்வரை அவர்களுடைய வார்த்தைகளை நம்பவில்லை; உம்முடைய பெரிய ஞானத்தில் பாதியாகிலும் அவர்கள் எனக்கு அறிவிக்கவில்லை; நான் கேள்விப்பட்ட புகழ்ச்சியைவிட அதிகம் உண்டாயிருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
நான் இங்கு வந்து என் கண்ணால் இவற்றைக் காணும்வரை நம்பாமல் இருந்தேன். உங்கள் மகத்தான ஞானத்தில் பாதியளவு கூட எனக்குச் சொல்லப்படவில்லை. நான் கேள்விப்பட்டதைவிடவும் நீங்கள் மகத்தானவர்!

Thiru Viviliam
நான் இங்கு வந்து அவற்றை நேரில் என் கண்களால் காணும்வரை, அவர்கள் சொன்னதை நான் நம்பவில்லை; உம் மிகுந்த ஞானம்பற்றி, அவர்கள் பாதிகூட எனக்குக் கூறவில்லை என உணர்கிறேன். உண்மையில் நான் கேள்விப்பட்டதை விஞ்சிவிட்டீர்!

2 நாளாகமம் 9:52 நாளாகமம் 92 நாளாகமம் 9:7

King James Version (KJV)
Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told me: for thou exceedest the fame that I heard.

American Standard Version (ASV)
Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it; and, behold, the half of the greatness of thy wisdom was not told me: thou exceedest the fame that I heard.

Bible in Basic English (BBE)
But I had no faith in what was said about you, till I came and saw for myself; and truly, word was not given me of half your great wisdom; you are much greater than they said.

Darby English Bible (DBY)
but I gave no credit to their words, until I came and mine eyes had seen; and behold, the half of the greatness of thy wisdom was not told me: thou exceedest the report that I heard.

Webster’s Bible (WBT)
Yet, I believed not their words, until I came, and my eyes had seen it: and behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told to me: for thou exceedest the fame that I heard.

World English Bible (WEB)
However I didn’t believe their words, until I came, and my eyes had seen it; and, behold, the half of the greatness of your wisdom was not told me: you exceed the fame that I heard.

Young’s Literal Translation (YLT)
and I have given no credence to their words, till that I have come, and mine eyes see, and lo, there hath not been declared to me the half of the abundance of thy wisdom — thou hast added unto the report that I heard.

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 9:6
நான் வந்து அதை என் கண்களால் காணுமட்டும் அவர்கள் வார்த்தைகளை நம்பவில்லை; உம்முடைய பெரிய ஞானத்தில் பாதியாகிலும் அவர்கள் எனக்கு அறிவிக்கவில்லை; நான் கேள்விப்பட்ட பிரஸ்தாபத்தைப்பார்க்கிலும் அதிகம் உண்டாயிருக்கிறது.
Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told me: for thou exceedest the fame that I heard.

Howbeit
I
believed
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
not
הֶאֱמַ֣נְתִּיheʾĕmantîheh-ay-MAHN-tee
their
words,
לְדִבְרֵיהֶ֗םlĕdibrêhemleh-deev-ray-HEM
until
עַ֤דʿadad

אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
came,
I
בָּ֙אתִי֙bāʾtiyBA-TEE
and
mine
eyes
וַתִּרְאֶ֣ינָהwattirʾênâva-teer-A-na
seen
had
עֵינַ֔יʿênayay-NAI
it:
and,
behold,
וְהִנֵּה֙wĕhinnēhveh-hee-NAY
half
one
the
לֹ֣אlōʾloh
of
the
greatness
הֻגַּדhuggadhoo-ɡAHD
wisdom
thy
of
לִ֔יlee
was
not
חֲצִ֖יḥăṣîhuh-TSEE
told
מַרְבִּ֣יתmarbîtmahr-BEET
exceedest
thou
for
me:
חָכְמָתֶ֑ךָḥokmātekāhoke-ma-TEH-ha

יָסַ֕פְתָּyāsaptāya-SAHF-ta
the
fame
עַלʿalal
that
הַשְּׁמוּעָ֖הhaššĕmûʿâha-sheh-moo-AH
I
heard.
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
שָׁמָֽעְתִּי׃šāmāʿĕttîsha-MA-eh-tee

Chords Index for Keyboard Guitar